Цитата #257 из книги «В бездне времен. Игра на опережение»

– А черт его знает, – честно ответил подчиненный. – Там его местные филеры встретят, проследят. Нам уже за ним, наверное, собираться надо. А то он потом еще в Кушку съездит или на Камчатку. Брать его да колоть.

Просмотров: 4

В бездне времен. Игра на опережение

В бездне времен. Игра на опережение

Еще цитаты из книги «В бездне времен. Игра на опережение»

«А молодец, быстро соображает. Без шпаны небось и не завалил бы такого зверя. Подполковник из старых, наверняка стреляный. И в рассуждении своем парнишка прав, блатные на жандарма едва ли б полезли. Нет, умница, ловко организовал. Что там дальше?»

Просмотров: 4

«Руководствуясь стремлением к поддержанию мира и спокойствия в Европе, Российская империя и Французская республика вновь, как и девятнадцать лет назад, приняли на себя бремя обуздания германской агрессии. В соответствии с положениями Версальского договора на территорию Германии вводятся оккупационные войска…»

Просмотров: 5

Несколько тысяч полицейских, военных и поставленных в известность чиновников вздохнули с облегчением. Покушение провалилось. Танго непрерывно звучало в эфире еще три часа.

Просмотров: 3

– Знал. Догадывался еще вначале, когда он и Локкарт в России жили. А когда втягивал бывшего сослуживца в аферу с подделкой фунтов, намекнул, что удобно было бы работать через графиню. Локкарт купился, а Рейли получил подтверждение своей догадке. Но платежные документы по всем переводам Наталья Сергеевна исправно передавала Локкарту, тот для себя на фальшивомонетчиков досье вел.

Просмотров: 4

Вито этого времени вполне хватило. Привычным движением, выдернув из широкого рукава гарроту, он мягко, по-кошачьи неслышно скользнул к спине собеседника. Отточенным движением набросил петлю на шею амбалу, рванул… потом, переждав рвущийся из наполовину перерезанного горла предсмертный хрип, сдернул струну.

Просмотров: 4