Сьюзен дергала ногами. Монк и Райдер помогали ей перелезть через ограждение.
Молния озарила небо, превратив меч в тонкий язык голубого пламени.
Особенно зловеще он выглядел под черным грозовым небом. Круизный лайнер пытался убежать от шторма. Вдалеке позади под низкими тучами темнели полосы дождя, поверхность океана была покрыта белыми барашками. Усилившийся ветер трепал флаги, при порывах сбивая с ног.
— Согласно рассказам местных рыбаков, все началось чуть больше четырех недель назад, — объяснил Графф. — В сетях, которыми ловили крабов, стали попадаться пустые панцири — все мягкие ткани внутри были полностью разложившимися. На ладонях у рыбаков, которыми они вытягивали сети из моря, начали выскакивать волдыри. И дальше все только ухудшалось.
На соседнем сиденье застонал отец — как заподозрил Грей, переживая не столько за свою собственную жизнь, сколько за новенькие покрышки.
Гарриет прильнула к мужу. Пусть Джек путал имена знакомых, но он никогда не забывал, кто что любит пить. Пейнтер встал.