«Недоборы», неизбежные при таком переводе, мы стремились компенсировать. Приведем пример из главы «Повесть Черепахи Квази», где Алиса снова встречается с Герцогиней и удивляется происшедшей с ней перемене.
— «…нашел это благоразумным и решил вместе с Эдгаром Этелингом отправиться к Вильгельму и предложить ему корону. Поначалу Вильгельм вел себя очень сдержанно, но наглость его воинов норманцев…» Ну как, милочка, подсыхаешь? — спросила она Алису.
— А воронята какие славные! — подумала Алиса. — Как бы мне хотелось одного!
— Встань и читай «Это голос лентяя», — приказал Алисе Грифон.
— Стружки и опилки, — отвечал Комар. — А еще кто у вас есть?
— Ну, вот, к примеру, есть у нас Бабочка, — сказала Алиса и загнула на руке один палец.