Цитата #1145 из книги «Русские: стереотипы поведения, традиции, ментальность»

Поэтому для них не представляют чрезвычайной ценности, такие деловые качества людей, как пунктуальность, педантичность, точность выполнения расписания и планов. Вернее, они иногда могут делать вид, что соблюдают расписание и планы, но в душе они убеждены, что реальная жизнь, ее постоянно меняющиеся обстоятельства гораздо важнее любых договоренностей и расписаний. Они уважают чужую пунктуальность, но не приходят от нее в восторг. Такой тип людей вызывает у них ассоциации с роботом, т. е. человеком «без души», что расценивается ими только как недостаток, как «занудство».

Просмотров: 14

Русские: стереотипы поведения, традиции, ментальность

Русские: стереотипы поведения, традиции, ментальность

Еще цитаты из книги «Русские: стереотипы поведения, традиции, ментальность»

А ведь помимо этого еще есть просто разные бытовые привычки, в том числе и гигиенические, и культурные. Русские жены очень часто жалуются, что жизнь, например, во Франции скучна, бедна событиями, «каждый сидит в своем углу и вяжет свой чулок». Для них невыносимо, что он ничего не читает, кроме счетов, а главное — «с ним не о чем разговаривать!» Для русской жены такая ситуация переносится особенно трудно и чаще всего служит основным мотивом для окончательного разрыва. «Если с ним не о чем разговаривать, то все остальное вообще рано или поздно теряет смысл». Возможно, в этом есть доля правды, если учесть традиционный «русский культурный аппетит». Но ведь об этом нужно было поинтересоваться раньше, до брака. Думается, что во взаимном непонимании виноваты, как правило, обе стороны.

Просмотров: 6

Еще одна специфическая гигиеническая привычка русских — традиция умываться, мыться, бриться, мыть посуду и даже стирать небольшую вещь только под струей текущей воды. Русских изумляет, когда, например, англичанин затыкает раковину, наливает в нее воду и начинает, например, бриться, или умываться, или мыть посуду. В одном французском фильме актриса Анни Жирардо принимает ванну с пеной, беседуя при этом со своим сыном (!). Потом — оп-ля! — выходит из ванной и надевает на тело, которое еще в пене, халат. Русскому непонятно, почему она не смывает пену под душем! Оставлять пену на коже — это значит не смыть, оставить на себе грязь!

Просмотров: 8

С кем россияне не очень-то стремятся общаться? С теми, кто слишком интересуется политикой, теми, «кто не любит высовываться» (слишком осторожен, трусоват), кто уверен, что главное в жизни — «как повезет» (расчет на «авось», безалаберность и безответственность) или считает себя «советским народом» (т. е. слишком политизирован и мечтает о возврате прошлого). Такие группы по общности интересов составляют всего 15–18%

Просмотров: 6

Такие совпадения в отношении ко многим вещам и проблемам не могут не использоваться каждым человеком иной национальности, если он действительно хочет «навести мосты», найти общие темы для разговора и взаимопонимания.

Просмотров: 3

Влияние традиций было очень сильно. В течение 70 лет советский режим укреплял власть начальства, которого надо было слушаться независимо от его компетентности. Эта практика укрепляла бюрократическую основу тоталитарного строя. По традиции начальник должен быть суровым, жестким. «Мягкотелость» начальника означает его неуверенность в себе, бесхарактерность, слабость. Это качество не принимается, а скорее осуждается подчиненными, и даже высмеивается.

Просмотров: 2