Уинстон приложил руку ко лбу. Глаза его остекленели от потрясения.
— Да… думаю, что придется сесть. Лестница меня утомила.
Вудворд поднес окурок ко рту для последней затяжки, но тут рука его застыла.
И все же он знал, что человек должен идти в этом направлении. Мэтью снова отправился в путь, теперь уже лучше глядя, куда ступает. Да, болото — место коварное. Тот ночной путник, очевидно, много раз здесь ходил, если так легко избегает опасностей. Наверное, составил карту и выучил наизусть.
Вопреки собственному здравому суждению — и необходимости как можно скорее облегчить пузырь — Мэтью подошел и взял монету. Он поднес ее поближе к фонарю и рассмотрел гравировку. Монета была прилично истерта, почти все буквы сгладились, но посередине еще сохранился кресту отделяющий друг от друга изображения двух львов и двух замков. Мэтью увидел по краю монеты полустертую надпись «Charles II» и «Dei Grat».
— Нет… у меня… даже рапиры не было. Не передадите мне лепешек, если не трудно?