Цитата #873 из книги «Огромный черный корабль»

Широкое стеликетовое окно насквозь пронизывали раскаленные лучи, выпрыгнувшего из трещины в небоскребах солнца Фиоль. Все дышало полным покоем, только где-то, у линии, заслоненного зданиями, горизонта, плыли несколько боевых, разведывательных дирижаблей и медленно, совсем игрушечно, распускался бутон фиолетового дыма – там применялось что-то явно помощнее иглометных зарядов.

Просмотров: 5

Огромный черный корабль

Огромный черный корабль

Еще цитаты из книги «Огромный черный корабль»

– Да, это так. Скажите, что вы хотите услышать конкретно?

Просмотров: 3

Это был апогей, мало кто из присутствующих, в основном молодых офицеров, участвовал в реальном бою. Окружающее померкло, а та, невидимая глазу абстракция на экранах, малозначимая точка даже там, мизерное скопление светящихся частиц на стекле, вызванная ударами неосязаемого потока электронов, порожденных переплетением магнитных полей, в свою очередь возникших, как переотражение зарядов в сочетаниях сверхчистых сплавов и тончайших проводов, вызванных многократным прохождением по усиливающим самое себя цепочкам обратных связей и все это неисчислимое количество раз, как-то отдаленно связанное сложными математическими законами с, миллионные доли секунды назад, поступившим от локатора сигналом, в свою очередь являющимся сверхчувствительным механизмом еще одной абстракции – переотражения высокочастотной энергии и даже не ее самой, а вызванных ею напряжений электромагнитного поля, в свою, очень далекую очередь, появившуюся в ответ на изменение пространственной конфигурации неощутимого органами чувств состояния материи. Наш разум, умеющий упрощать и только благодаря этому сосуществующий с природой, сквозь все эти границы нагромождений абстракций, подсознательно связал две, столь сложно взаимосвязанных, вещи: воспринимаемое глазом свечение стекла и палец давящий на кнопку в одно целое. Мы – цари природы, не могущие представить досконально даже этих, порожденных нами, взаимовлияний, кто мы, в сравнении с природой, пусть неразумно, но отслеживающей без ошибок не только это порождение ума, но и еще более сложные связи глаза и мозга, мозга и руки?

Просмотров: 4

– Вы можете встать? Разрешите представиться. Меня зовут Лумис Диностарио.

Просмотров: 3

– Можно, господа, я буду отвечать на родном языке, я пока не умею разговаривать на шарранском – хотя речь понимаю, как вы заметили.

Просмотров: 4

Лумис щелкнул тумблером. Бесцветная эрго-жидкость засветилась перламутровым занавесом, приобрела упругость резиновых подтяжек и Лумис почувствовал себя беспомощным, вытаскиваемым на поверхность водолазом.

Просмотров: 4