Цитата #511 из книги «Игрушки. Выше, дальше, быстрее»

Но, после перевода последней фразы, немец открыл рот и «запел». Алик только и успевал переводить. «Да, надо учить немецкий, а то вообще ни черта не понимаю» — пронеслось в голове, — «а то английский — в совершенстве, по–испански # могу читать и худо–бедно объясняться, а по–немецки — только понимать отдельные слова. Да и то, разборчиво напечатанные».

Просмотров: 9

Игрушки. Выше, дальше, быстрее

Игрушки. Выше, дальше, быстрее

Еще цитаты из книги «Игрушки. Выше, дальше, быстрее»

- Оттого, что у нас — другое задание. А если тебе нервы не позволяют, то давай, слезай! И топай обратно в лагерь.

Просмотров: 6

- Как из кустов вылезешь, поворачивай в сторону Афгана, — припомнив прошлое Сашки, дал я ему оригинальную наводку. — А там тебя девки у пруда уже ждать будут.

Просмотров: 6

- Эх, знал бы ты, Слава, сколько ты еще в своей жизни не видел, что мы повидали, — ответил я и с грустью в голосе добавил: — Да и не увидишь, скорее всего.

Просмотров: 5

- Понял хорошо. Да не переживай я записываю.

Просмотров: 5

Пламя на том берегу разгорается всё сильнее, освещая весь пятачок перед мостом

Просмотров: 7