Как только болезненное превращение закончилось, он стал выше шести футов и, насколько он мог судить по мускулистым рукам, очень крепкого телосложения. Ещё у него была борода. Засунув плащ-невидимку и очки в новую мантию, он вернулся к остальным.
— Привет, Гарри, — сказала она, когда он сел на свою раскладушку.
Из-за ближайшего дерева появились две фигуры. Их палочки вспыхнули, и Гарри увидел, как Яксли и Долохов вглядываются в темноту, в то самое место, где стояли Гарри, его мать и отец, и Сириус, и Люпин. Судя по всему, они ничего не увидели.
— Ты же знаешь, как и почему она умерла. Сделай так, чтобы её смерть не стала напрасной. Помоги мне защитить сына Лили.
— Д — диффиндо! — крикнула она, направив палочку на Рона. Тот завопил от боли, заклинание разорвало ему джинсы на коленке и оставило глубокий порез. — Прости, Рон, у меня руки дрожат! Диффиндо!
Раздался ужасающий крик. Гарри видел, как лицо Снейпа утратило последние краски; оно становилось всё бледнее, а глаза вот-вот могли вылететь из орбит, когда змея вонзила свои ядовитые зубы ему в шею. Он пытался стянуть с себя зачарованную клетку, но колени его подкосились, и он рухнул на пол.