Цитата #1933 из книги «Гарри Поттер и дары Смерти(«Translate Army»)»

Откровенная ложь Амбридж разозлила Гарри окончательно, ярость захлестнула его, лишая осторожности и способности рассуждать — она же хвасталась своей якобы чистокровной роднёй, приводя в доказательство «фамильный» медальон, который на самом деле получила в качестве взятки от воришки-неудачника! Он поднял палочку, не заботясь о том, скрывает ли его по-прежнему мантия-невидимка, и закричал: "Ступефай!"

Просмотров: 6

Гарри Поттер и дары Смерти(«Translate Army»)

Гарри Поттер и дары Смерти(«Translate Army»)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и дары Смерти(«Translate Army»)»

Когда Гарри поставил пустые бокалы, Билл закрыл дверь, приглушив этим громкие голоса продолжающих праздновать даже без Люпина.

Просмотров: 4

— Твоя палочка здесь, сынок, — сказал Тед, вкладывая её в руку Гарри. — Она лежала рядом с тобой, я её поднял. И эта женщина, которую ты хотел заколдовать — моя жена.

Просмотров: 4

Они были в ловушке: выходить из хранилища было нельзя, их наверняка ждала там куча гоблинов. Гарри взглянул на Рона и Гермиону и увидел в их глазах ужас.

Просмотров: 4

«Они чуть не заметили меня, когда я возвращался,» сказал Гарри. «Я неудачно приземлился на верхнюю ступеньку, и мантия слегка соскользнула».

Просмотров: 3

«Это Матильда Хопкинс,» сказал он, читая маленькую карточку, идентифицирующую их жертву как помощника в Отделе Неправомочного Использования Магии. «Тебе лучше это взять, Гермиона, и вот здесь есть жетоны».

Просмотров: 4