Они услышали шум открывающейся входной двери, и вот Ксенофилиус уже поднялся к ним. Его худые ноги были в сапогах-скороходах, а сам он нёс на подносе беспорядочно разложенные чашки и дымящийся заварник.
— Никаких признаков Поттера, — сказал Долохов.
— Не совсем, — сказал Дин. — Мой отец оставил мою маму, когда я был ещё ребенком. Но у меня нет никаких доказательств, что он был волшебником.
— Я шпионил для вас, я лгал для вас, из-за вас был в смертельной опасности. Все, что я делал, было для того, чтобы спасти сына Лили Поттер. А теперь вы сообщаете мне, что растили его как свинью не убой…
«Нет», — ответила Флер. «Тебе сначала придется ждать, Гарри. Они очень устать».
«Я не убивал тебя,» сказал он, придя в себя, затем задержал дыхание, когда пыльная зачарованная фигура рассыпалась. Он подождал, пока не пройдёт половину лестничного марша, ведущего на кухню, чтобы оказаться в недосягаемости для ушей миссис Блэк и облака пыли, затем прокричал, «У меня есть новости, и вам они не понравятся».