Цитата #4199 из книги «Гарри Поттер и дары Смерти(«Translate Army»)»

— В реальной опасности те люди, чьи друзья и родители вне замка попадают им в руки. Они получают живого заложника. Ксенофилиус Лавгуд добился немногого, давая откровенные статьи в Придиру. Они выкрали Луну из поезда в Рождество, по дороге обратно.

Просмотров: 3

Гарри Поттер и дары Смерти(«Translate Army»)

Гарри Поттер и дары Смерти(«Translate Army»)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и дары Смерти(«Translate Army»)»

— Скажу, что с такой позиции им не далеко до девиза «В первую очередь — чистокровные», а это прямой путь в Упивающиеся Смертью, — ответил Кингсли. — Все мы люди, разве не так? Каждая жизнь драгоценна, и не важно, маггл вы или маг.

Просмотров: 2

— Я помещу Древнюю Палочку, — сказал он Дамблдору, смотревшему на него с нескрываемым одобрением. — Туда, откуда она появилась. Если я умру естественной смертью, как Игнотус, её сила уйдёт со мной, правда? Получится, что последний её хозяин не был побеждён. И всё закончится.

Просмотров: 3

Он успел подумать, что вот-вот задохнётся. Не получалось ни вдохнуть, ни увидеть что-либо в кромешной темноте. Единственное, что ещё оставалось материальным в этом хаосе, это рука Рона и пальцы Гермионы, по-прежнему медленно выскальзывающие из его ладони…

Просмотров: 7

— Я узнала его по выступам у основания, это Рог Эрапмента и он невероятно опасен, я не знаю, где вы его взяли…

Просмотров: 2

Два дементора возникли в дверях зала суда. Их покрытые струпьями осклизлые пальцы крепко сжимали руки волшебника, явно бывшего на грани обморока. Они заскользили вдоль коридора, таща несчастного за собой, и вскоре исчезли из вида.

Просмотров: 3