Цитата #1921 из книги «Гарри Поттер и дары Смерти(«Translate Army»)»

Как и ожидалось, она от неожиданности подпрыгнула на месте, да так, что чуть не перевернула чернильницу, стоявшую перед ней, так как именно она должна была вести протокол слушания. К счастью, и Амбридж и Яксли были так поглощены допросом, что не замечали ничего вокруг.

Просмотров: 5

Гарри Поттер и дары Смерти(«Translate Army»)

Гарри Поттер и дары Смерти(«Translate Army»)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и дары Смерти(«Translate Army»)»

К ним направлялась Беллатриса Лестрандж, рядом шел Грифук. Она на ходу запихивала маленькую сумочку во внутренний карман старой мантии, которую они нашли в доме на площади Гримо. Хоть он и знал, что это Гермиона, он все равно не смог подавить вспышку ненависти. Она была выше него, ее длинные черные волосы струились по спине, она высокомерно смотрела на него из под тяжелых век; но когда она заговорила, он услышал Гермиону, несмотря на низкий голос Беллатрисы.

Просмотров: 5

Ничего не произошло. Когда пальцы Гарри сомкнулись на Снитче, его крылышки затрепетали, а потом безвольно опустились. Скримджер, Рон и Гермиона продолжали жадно смотреть на теперь частично скрытый шарик, словно всё ещё надеясь, что он может трансформироваться каким-нибудь образом.

Просмотров: 3

— Где они? — озадаченно спросил Альбус, косясь на все вокруг, пока они шли к платформе.

Просмотров: 3

Если бы Гарри не видел, как шевелились губы Дадли, он бы ни за что не поверил. Но он видел и он таращился на Дадли несколько секунд, прежде чем принять тот факт, что это его двоюродный брат говорил, Дадли покраснел. Гарри был поражён.

Просмотров: 2

Когда Гарри вошел в круглый кабинет, он заметил перемены. Портреты на стенах были пусты. Ни одного директора или директрисы не осталось; казалось, они убежали, перепрыгнув на другие картины, развешанные по замку, чтобы видеть все, что там происходит.

Просмотров: 3