Цитата #226 из книги «Гарри Поттер и дары Смерти(«Translate Army»)»

Дядя Вернон и тётя Петуния посмотрели друг на друга. Дадли их определённо пугал. Хестия Джонс нарушила тишину,

Просмотров: 6

Гарри Поттер и дары Смерти(«Translate Army»)

Гарри Поттер и дары Смерти(«Translate Army»)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и дары Смерти(«Translate Army»)»

— Да, его школа! Она была его первым настоящим домом, где он стал особенным. Для него это значит всё, даже после того как он оттуда ушел.

Просмотров: 5

— Брось, Гермиона, пора бы тебе признать, что Вол…

Просмотров: 4

— Гарри! — опрокинув два хрупких столика и тумбочку, Хагрид перемахнул расстояние между ними в два шага и заключил Гарри в объятие, которое почти сломало его недавно восстановленные ребра.

Просмотров: 5

Все молчали. Они казались такими же напуганными, как и Гарри, сердце которого в данный момент билось об ребра, будто пытаясь выпрыгнуть из тела, с которым он вот-вот расстанется. Его руки потели, пока он стягивал плащ-невидимку и прятал его под одежду вместе с палочкой. Он не хотел, чтобы соблазн сражаться был в нем.

Просмотров: 3

«Эт-то было так мило, Дадлик…» она рыдала на его массивной груди. «Т-такой милый мальчик… с-сказал спасибо…»

Просмотров: 3