Цитата #1254 из книги «Гарри Поттер и дары Смерти(«Translate Army»)»

Он посмотрел на парализованного Долохова, быстро собираясь с мыслями, пока щёлкал замок, а Рон при помощи Делюминатора погрузил кафе в сумерки. Гарри слышал, как мужчина, подзывавший Гермиону на улице, теперь кричал другой девушке.

Просмотров: 10

Гарри Поттер и дары Смерти(«Translate Army»)

Гарри Поттер и дары Смерти(«Translate Army»)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и дары Смерти(«Translate Army»)»

В темноте вырисовывалась хижина Хагрида. В ней не было ни света, ни звуков Клыка скребущегося в дверь, ни его приветствующего лая. Все эти визиты к Хагриду, поблескивания медного чайника на огне, каменные пироги и гигантские черви, его огромное бородатое лицо, Рон выплевывающий слизней, Гермиона помогающая ему спасти Норберта.

Просмотров: 6

«Что здесь происходит? Что случилось, Цисси?»

Просмотров: 8

Он рывком открыл карман своего рюкзака и достал оттуда короткую, тёмную палочку. — Вот, я подумал, что никогда не помешает иметь запас.

Просмотров: 11

Все сидели в гостиной, когда он вошел в небольшой холл. Внимание народа было приковано к Биллу — он говорил. Комната была светлой, приятной. В камине горели дрова. Гарри не хотелось пачкать ковер, поэтому он встал в дверях, слушая.

Просмотров: 6

— Ничего если мы присоединимся? — спросил Рон.

Просмотров: 7