Цитата #427 из книги «Гарри Поттер и дары Смерти(«Translate Army»)»

— Хагрид, — сказал Тед Тонкс предостерегающе, поскольку расческа пылала ярко-синим цветом, и Хагрид успел притронуться к ней пальцем вовремя.

Просмотров: 5

Гарри Поттер и дары Смерти(«Translate Army»)

Гарри Поттер и дары Смерти(«Translate Army»)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и дары Смерти(«Translate Army»)»

Глаза Гарри открылись, и он снова обнаружил себя в настоящем. Он лежал на берегу озера в свете заходящего солнца, и Рон и Гермиона смотрели на него сверху. По их взволнованным взглядам, и продолжающим покалывать шрамом, он понял, что его путешествие в разум Волдеморта не прошло не замеченным. Он собрался с силами, дрожа всем телом, удивляясь, что его кожа снова влажная, и увидел, что кубок невинно лежит перед ним, и озеро переливается глубоким голубым и золотым в лучах заходящего солнца.

Просмотров: 5

Он вошел с толпой лепешкообразных колдунов под шатер, сразу за ним прибежала Луна.

Просмотров: 3

Он лежал в светлом тумане, но это был не совсем обычный туман. Он не был окружен паром, туман еще не приобрел конкретные очертания. Пол, на котором он лежал, был белым, ни теплым, ни холодным, просто был; плоское, пустое что-то, на чем быть.

Просмотров: 11

— Да, — ответил Гарри, — Но я не понимаю, как ты попал сюда? Как ты нашёл нас?

Просмотров: 14

— Пустите меня! Говорю вам, я не ваш муж! Кстати, вам вообще лучше сейчас поспешить домой!

Просмотров: 11