Цитата #250 из книги «Гарри Поттер и дары Смерти(«Translate Army»)»

«Чёрт побери, Дадли,» сказал Гарри, заглушая возобновившиеся всхлипывания тёти Петунии, «неужели дементоры вдохнули в тебя новую личность?»

Просмотров: 5

Гарри Поттер и дары Смерти(«Translate Army»)

Гарри Поттер и дары Смерти(«Translate Army»)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и дары Смерти(«Translate Army»)»

— Гарри, составь нам компанию! — хрипло позвал Хагрид из двери, в которой он опять застрял. Радуясь тому, что хоть что-нибудь можно сделать, Гарри помог ему освободиться, а потом прошёл через пустую кухню в гостиную, где рядом с Джорджем сидели миссис Уизли и Джинни. Миссис Уизли уже остановила его кровотечение, и под светом лампы Гарри увидел зияющее отверстие на месте уха Джорджа.

Просмотров: 3

— Пожиратели зажали его в угол, мне Билл рассказал, но Кингсли сумел отбиться и сбежать! Он сейчас тоже в бегах, как и мы, — Рон задумчиво почесал подбородок кончиком волшебной палочки.

Просмотров: 4

— Ордер феникса развалился, — повторил Гарри. — Тот-кого-нельзя-называть одержал полную победу, а тот кто думает по-другому обманывает сам себя.

Просмотров: 4

Но как только Гермиона сделала шаг, она с удивительной энергией встряхнула головой и еще раз показала на Гарри, затем на себя.

Просмотров: 3

— Она нам не родня, мой Лорд! — истерично выкрикнула она, заглушая разошедшееся сборище. — Ни я, ни Нарцисса, ни разу не виделись с нашей двоюродной сестрой, ни разу не говорили с ней с тех самых пор, как она снюхалась с тем грязнокровкой. А эта паршивка, её дочь, и вовсе не имеет никакого отношения к нашей семье, равно как и то мерзкое животное, за которое она вышла.

Просмотров: 4