Цитата #64 из книги «Гарри Поттер и дары Смерти(«Translate Army»)»

Она сидела рядом с сестрой, и трудно было бы представить себе двух сестёр, настолько непохожих друг на друга. Темноволосая и темноглазая, она так же отличалась от Нарциссы повадками и манерой держаться, как день отличается от ночи — или, вернее, ночь ото дня. Нарцисса сидела, напряжённо выпрямившись, безучастная ко всему, в то время как Беллатрикс подалась вперёд, будто мечтала прикоснуться к руке Волдеморта.

Просмотров: 9

Гарри Поттер и дары Смерти(«Translate Army»)

Гарри Поттер и дары Смерти(«Translate Army»)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и дары Смерти(«Translate Army»)»

— И мои скоро тоже будут! — выкрикнул Рон.

Просмотров: 25

— Да, мне пришлось использовать левитацию, чтобы положить тебя в постель. Я не смогла поднять тебя… Ты был… ну, не очень…

Просмотров: 24

Ближе к восемнадцателетию, Дамблдор закончил Хогвартс в лучах славы — лучший ученик, староста, Победитель приза Барнабуса Финклея за исключительное владение заклинаниями, самый молодой член Визенгамота в Британии и золотой медалист Международной Алхимической Ассоциации в Каире за Новаторский Вклад. Дамблдор намеревался, а затем собрался на большое путешествие вместе с Элфиасом “Вонючим псом” Доджем, недалеким, но преданным другом с которым он познакомился в школе.

Просмотров: 28

— А вот моя семья слишком велика, чтобы можно было всем сразу куда-нибудь уехать, это было бы слишком подозрительно, да и не могут они просто взять и бросить работу, — сказал Рон. — Поэтому мы и придумали, будто я заболел брызглянкой, и не смог вернуться в школу. А если кому-нибудь придёт в голову проверить, так ли это на самом деле, то мама с папой покажут им упыря, лежащего в моей постели и со всеми этими прыщами на лице. Видишь ли, брызглянка — очень заразная штука, так что вряд ли кто-нибудь полезет разглядывать его. И то, что он не говорит, тоже не имеет значения, потому что вообще-то трудно говорить, когда у тебя всё нёбо в волдырях.

Просмотров: 16

— НЕЕЕТ!!! — взревел Рон, заставив Гарри подскочить над кустарником. Гермиона, сидевшая у входа в палатку и уткнувшая нос в книгу, смерила их хмурым взглядом.

Просмотров: 23