Впереди забрезжил алый свет. Гоблины запели, или захрипели, отбивая такт плоскими ступнями по полу и заодно встряхивая пленников.
— Мертв? Мертв? — закричали гномы. — Мертв! Так мы напрасно дрожали — и сокровище наше!
— Некогда! — крикнули плотогоны. — Толкай!
Неожиданное понимание, жалость, смешанная с ужасом, всколыхнулись у Бильбо в сердце: ему представились бесконечные неотличимые дни без света и надежды на лучшее, жесткие камни, холодная рыба, шнырянье и пришепетывание. Все эти мысли пронеслись в мгновение ока. Его передернуло. И тут, в приливе внезапной силы и решимости, он прыгнул.
— Ты добрая душа, мистер Бэггинс. Если что, буди меня первым. Я в помещении налево, недалеко от входа.
— Вот те на! — сказал Беорн. — Быстро, однако — где вы прятались? Заходите, гости незваные!