– Но я думал… – Обри замолчал и пожал плечами. – Я ценю это, старший сержант, но я… м-м… думал, что главстаршина не очень ладит с морской пехотой, и… как это…
– У меня на связи капитан Фушьен, шкипер, – сообщил Фред Казенс.
– Мне все равно. – Хонор Харрингтон, высокая и прямая, стояла, все еще сцепив за спиной руки, и ее карие глаза были холодны как лед. – Это второй «несчастный случай», происшедший с одним из моих людей. Третьего не будет. Я заключу этих двоих на гауптвахту и добьюсь от них правды. И найду, кто виноват. А когда найду, ей-богу, я сделаю из него, кто бы это ни был, самый жалкий кусок дерьма, который когда-либо носил мантикорскую форму. Вы меня поняли, Раф?
– Я сказал уже, что действительно нуждаюсь в совете, потому что, вообще-то говоря, я первый раз командую целым подразделением. Я хочу попытаться кое-что изменить в нем, но я не вполне уверен, что стоит это делать, не обсудив сначала с вами. И если я произведу такие изменения, боюсь, как бы это не оказалось противоречащим существующим правилам.
– Я не сказал, что могу взрывать заряды по отдельности? – промурлыкал он. – Боже мой! Неужели? Какая невнимательность с моей стороны! А вы-то думали, что это было предложение «или все, или ничего». Конечно, вы же не знаете, сколько у меня осталось зарядов, так ведь? Интересно, сколько еще городов я смогу стереть с лица планеты – похоже на шаг при аукционе, вы понимаете, да? – прежде чем я взорву самый большой?
– Но это мантикорское судно, – тихо уточнил Журден – Мы же находимся здесь для того, чтобы самим совершать налеты на их торговые корабли.