– Ерунда! Здесь не так уж глубоко,– сказал Лесли. – Я ведь говорил, что мачта слишком длинная,– сладким голосом проворковал Ларри.
– Да,– оживился Ларри,– сделай нам такое небольшое пре-дупрежденьице. Крикни "полундра", что ли.
– Ты что, собираешься брать с собой это животное? – в ужасе спросил Ларри.
– Скорей... скорей... сделайте что-нибудь... Осторожно, осторожно!
Питер кивнул, приосанился, крепко схватил мачту обеими руками и опустил ее в гнездо. Потом отступил назад, отряхнул руки, и "Бутл" со скоростью, удивительной для его габаритов, опрокинулся вверх дном. Питер в своем единственном приличном костюме, который он надел в честь моего дня рождения, исчез под водой почти без всплеска. На поверхности остались только его шляпа, мачта и ярко-оранжевое дно "Бутла".
– Теодор!–дразнил его Ларри.–Вы это, конечно, выдумали.