Цитата #3528 из книги «Возрожденный Дракон»

Кольца с пальцев девушки сняли. Найнив довольно быстро убедила спутниц, что город Тир – не то место, где нужно выдавать себя за Айз Седай, особенно если именно там скрываются Черные Айя. Эгвейн спрятала свое кольцо в поясной кошель-сумку, туда, где хранился каменный тер'ангриал, и к ним обоим она прикасалась довольно часто, это придавало ей сил. Найнив носила свое кольцо на груди, нанизав на шнурок рядом с тяжелым кольцом Лана.

Просмотров: 10

Возрожденный Дракон

Возрожденный Дракон

Еще цитаты из книги «Возрожденный Дракон»

Потом путники пересекли огромную площадь, величиной во много гайдов земли, окруженную по периметру громадными колоннами из белого мрамора, каждая по меньшей мере пятнадцати спанов в высоту и двух спанов в толщину. Колонны ничего не поддерживали, за исключением оливковых венков, также высеченных из мрамора. На площади, друг против друга, стояли огромные. белоснежные дворцы с пурпурными крышами; каждый, казалось, состоял из прогулочных галерей с портиками, ажурных балконов и хрупких, воздушных башенок. На первый взгляд они точь-в– точь походили один на другой, будто отраженные в зеркале, но вскоре Перрин понял, что одно здание всем – размером, декором, украшениями – чуть-чуть скромнее, а все его башенки – фута на три ниже.

Просмотров: 9

– Тебе, значит, все известно, да? – Он подошел к ней ближе, но она отступила назад, соблюдая дистанцию. Мэт остановился. – Болезнь моя не заразна. Я был Исцелен, Эльз. – Ее большие темные глаза казались теперь Мэту более мудрыми, чем те ее глаза, которые он помнил, и совсем не такими теплыми, как когда-то, но Мэт догадывался: это может быть следствием ее обучения на Айз Седай. – Что с тобой, Эльз? Ты глядишь так, будто вовсе не знаешь меня!

Просмотров: 5

– Что-то и я тоже, – проговорила Найнив, – не хочу в эту ночь оставаться одна. – Она взглянула на кровать, на которой лежала Эгвейн. – Это ложе вместит в себя как раз нас троих, оно очень широкое. А локти свои мы все подожмем…

Просмотров: 9

Выйдя на улицу, Мэт тоже, хоть и не столь весело, рассмеялся, вертя серебряную монету между пальцев. Так у меня красивые глаза, да? Но за порогом гостиницы смех его разом оборвался, будто последняя капля из винной бочки: Том там был, но на булыжной мостовой не было трупа. Света, льющегося из окон таверн дальше по улице, хватало, и никаких сомнений у Мэта не оставалось. Городская стража не убрала бы мертвеца, не начав задавать вопросы во всех близлежащих тавернах и в "Женщине из Танчико" в том числе.

Просмотров: 7

– Аос Валдар Кьюбияри! – пробормотал он. Юноша был почти уверен: он знает смысл этих слов! "Вперед, Ближняя Гвардия! " Или, быть может, так: "Ближняя Гвардия – в атаку! " Несколько слов на Древнем Наречии, переведенные для него Морейн, составляли все его знание старого языка. Остальные же слова Мэт понимал не лучше сорочьей трескотни.

Просмотров: 5