Цитата #303 из книги «Заморский рубеж»

Утлая старая лодчонка, направляемая твердой и умелой рукой, продолжала лететь по волнам Рысь-озера, кренясь в крутом бейдевинде, оставляя за кормой в пене кильватерной струи версты, или, по-морскому, — мили трудного перехода.

Просмотров: 26

Заморский рубеж

Заморский рубеж

Еще цитаты из книги «Заморский рубеж»

Подчиняясь сигналу, переданному флажковым семафором, «Принцесса», вместо того чтобы спустить паруса, неуклюже повернулась так, чтобы потерять ветер и хоть как-то замедлить ход. Похоже, что кораблем действительно управлял один лишь рулевой. Но этого просто не могло быть!

Просмотров: 25

— Майк! У тебя здорово работают не только руки и ноги, но еще и мозги! — восторженно воскликнул он. — Что ж, до днища корабельной цистерны тут рукой подать, и мы с Томом, не теряя ни минуты, двинемся туда и организуем утечку, да такую, что через полчаса в цистерне не останется ни капли! А ты сиди здесь, оберегай леди Джоану. Ты сегодня уже потрудился на славу. За мной, Том!

Просмотров: 21

— Что вы, Джоана, мне чрезвычайно приятно видеть вас.

Просмотров: 21

— Конечно, шучу. В моем лесу рядом с Англией хватит места еще и для Франции.

Просмотров: 21

— Хвала Господу, что довелось мне наконец услышать от тебя слова эти, Александр Ярославович, — сказал он хриплым, чуть дрогнувшим от волнения голосом. — А то уж болтают кругом невесть что. Мол, когда ты в Орду ездил, за ярлыком на великое княжество, опоили тебя колдуны ханские, волю да доблесть отняли, подчинили на веки вечные… Ведь били мы с тобой и шведов на Неве, и немцев на Чудском озере. Пора уж и ханам мечей наших отведать! — Последние слова он почти выкрикнул, сжав кулаки так, что побелели костяшки пальцев.

Просмотров: 22