— Полагаю, что придется ее толкать, — наконец высказался Клиффорд с напускным sang froid.
Мне представляется, не было в истории времени, когда люди меньше бы доверяли друг другу, при том, что в обыденной жизни ведем мы себя вполне пристойно. Мало кто из моих знакомых мог бы стянуть у меня кошелек или подставить сломанный стул. Но осмеять настоящее чувство они готовы всегда. Никто в этом не виноват, это знамение времени.
— Я должна сказать, у тебя нет причин посылать слуг на мои поиски, — выговаривала она ему резко.
Она опять пошла рядом с егерем, толкая кресло по усыпанной розоватым гравием тропе. Ее нисколько не волновало, что их могут увидеть вместе.
— А мы сможем, правда? — Она потянулась, пролила чай и схватила его за руку.
— И превратимся в кроликов. Они любой самке рады.