Непонятно, что заставило покинуть деревню хмурого и неразговорчивого ученика кузнеца, но я был рад его присутствию. Если нам придётся драться, то этот здоровяк будет незаменим. Мрачный взгляд и тяжёлые кулаки отпугивали даже самых заядлых деревенских драчунов; его мускулистая фигура едва вмещалась в короткую кожаную куртку, местами прожженную, местами протёртую до дыр.
— Чего это они в стороне отсиживаться будут? — выразил общую мысль Лаз.
Когда Анри поднялся на веранду, я уже успел рассказать Сильвио новости. Мне показалось, особого впечатления на него они не произвели. А может быть, я просто увлекся кружкой пива и поджаренной сосиской. Оказалось, сегодня выдавали замуж дочь городского головы, который и раскошелился на дармовое угощение.
— Ну, Николо, ты и раньше красавчиком не был, а теперь вообще…— заржал хромавший Карл.
Не по себе, похоже, было не только мне. Анри тоже не находил себе места. Только волновал его не предстоящий налёт, а то, что Антуанетта всё больше полагается на Сильвио. Пока Анри держал себя в руках, но было видно, каких трудов ему стоило не вспылить, когда лесничий распределял роли. И очень хорошо, что он сдержался. Дело даже не в том, что ничего более лучшего, чем Сильвио, который успел в своё время повоевать в Южном Гарте, Анри предложить бы не смог. Но и в том, что заскандаль он, и непонятно, во что вылилась бы ссора. Сильвио вовсе не походил на человека, которого можно безнаказанно оскорблять. Кроме того, вновь прибывшие парни уже показали, что с луками и длинными, слегка изогнутыми ножами они обращаться умеют. Я совсем не был уверен, что даже численное превосходство (на каждого из чужаков приходилось по двое деревенских) смогло бы нам помочь.
— Может брешут насчёт войны? — спросил Молот.