– Я живу совсем близко, – сказала она извиняющимся тоном. – У вас это отнимет минут десять.
– Черт побери, я вовсе не хотел тебя удивлять, – рассмеялся Филип. – Пойдем-ка пить самый что ни на есть прозаический чай.
– Погляди, вот, должно быть, то место, где бедный Джек нырял в реку за медяками, – сказал Филип.
– Я так и думала, что ты меня об этом попросишь, но боялась встать у тебя поперек дороги.
Миссис Кэри пододвинула стул Филипа к обеденному столу – ему купили высокий стул – и положила перед ним книгу.
– Я зову их Салли, Молли, Конни, Рози и Джейн, – сказала миссис Ательни. – Ну-ка, Ательни, ступай в свою комнату, вам принесут обед. Потом, когда я умою детей, я позволю им к вам заглянуть.