– Очень любезно с твоей стороны прийти мне на выручку, Конрад.
– Валяй, смейся! Времени до фига, дел нет, можно вволю подурачиться.
Пожалуй, вам может показаться странным, как это сын трактирщика, казавшийся весьма здравомыслящим юношей, мог предложить своему господину такую безумную авантюру, чреватую самыми скверными последствиями. В том числе и для него самого. Однако объяснение тут простое. Джерри нисколько не собирался ни организовывать похищение, ни каким-либо образом помогать Эрику. Для начала он надеялся, что Элли без одобрения отнесется к перспективе быть увезенной в неизвестном направлении. Но даже если у нее от любви мозги зашли за разум, Джерри не сомневался в своей способности провалить мероприятие так, чтобы никому не было особенно обидно. Фактически, он с полным осознанием содеянного подарил своему товарищу несбыточную надежду. Жестокий или, напротив, довольно милосердный поступок – в зависимости от того, как вы смотрите на подобные вещи...
– Хорошо, пусть так. А ты, значит, всерьез думаешь, будто наша хозяйка озаботится твоим...
– Да говорил уже, урыть их надо, и все дела! – мрачно пробурчал Джерри, хотя и понимал: сейчас старик взовьется...
– Ой, ну не лезь ты в бутылку все время! Да, не с кем сейчас разговаривать, некого слушать. Но помнить-то надо. И о черных. И о светоносцах, которые служат тому же Добру, что и твой волшебник. И о том, что героем быть лучше, чем тем, кто за ним всякую лабуду таскает... – Элли старалась говорить безразлично и устало, а тут весьма правдоподобно зевнула: – Ладно, давай лучше спать.