— Ага! Ты хочешь испугать этого старика?! — воинственно воскликнул я, радуясь, что так и не поужинал. — Думаешь, этот старик тебя боится? Или уважает? Если придется, то этот Дао Ли будет не уважать даже небо, даже Будду! Страшный призрак, живущий в картине, жаждет моей смерти? Да мне плевать на тебя, вот так!
— Ооооо… — разочаровано протянул я. — Как их в лошадь-то запихать?
— И ты здравствуй, дитя порока. Что тебе надо от этого старика?
— А ты еще кто? Ты смеешь противостоять молодым мастерам семьи Роу? — выступил вперед один из прихлебателей сестер Роу, но Дао Сихао выпустил такую волну убийственного намерения, что морозом по коже продрало даже меня, а банде Роу явственно поплохело.
- Хорошо! Дождусь утра и сил не пожалею… — пробурчал я себе под нос слегка недовольно. Да, иногда поучения старика Фанга, оказывается, следует воспринимать буквально. Но кто же знал?
— Но когда я бежа… Когда мне пришлось… В общем, когда я захотела повидать мир за пределами поместья, пришлось вступить в бой, и чехол мне порвали… Что с тобой?