— … Назвать грязным ублюдком, мелкая дрянь! Твой грязный язык следует…
— Два с половиной, и большую миску супа, — отозвался я, не оборачиваясь, — Это мое последнее слово.
Но этот старый Дао, хоть борода его давно поседела, голова полиняла, все мышцы (даже те, про которые я и не знал, что такие у меня есть) ныли, а суставы трещали так, что утром у меня получилось выхрустеть ими несложную мелодию, не собирался покорно подставлять задницу под пинки, а все остальное под кулаки этого негодяя! Кто может назвать этого старика новичком в кулачном искусстве? И мы сразились, этот усталый старик, и юный, пышущий здоровьем молодой козел, один-на-один (один-на-полтора, если считать второго засранца, который держался за спиной здоровяка, и все норовил лягнуть исподтишка), и этот старик задал им жару!
— Несчастной старушке пришлось всю ночь прятаться в клумбе с цветами, лишь бы сохранить свою честь в непорочности! А старик все же нашел, что искал. Он ворвался в дом красных фонарей, разнес там все, и получил свое, начав с самой владелицы заведения. Достойнейшая женщина, которая обычно всего лишь встречает гостей, сдерживала злого старика, пока остальные обитатели дома спасались бегством! Вот так! И тебе повезло, сосновый Ли, что ты не встретил вчера этого старика! А иначе пришлось бы тебе сегодня отправляться в буддийский монастырь, причитая о потерянной добродетели!
«Хоть путешествие в тысячу ли начинается с одного шага, но путь надо выбирать мудро. Тебе следует, для начала, освоить то, над чем работаешь. Гоняясь за двумя цаплями, поймаешь лишь дохлую мышь», — энтузиазма, судя по всему, учитель не испытывал — «Ты зачем это учил? Хотя, не отвечай, я хорошо тебя узнал за эти дни. В вашем сортире было темно?».
Но нетерпеливая Ванкси не стала полагаться на этого старого мудрого Дао, и поспешила взять бразды правосудия в свои нетерпеливые ладошки. Быстр, словно порыв южного ветра, был ее шаг, когда она поспешила приблизиться к обидчику и неуловима, словно росчерк падающей звезды, была ее ладонь, которой она собралась от души хряснуть того по щам.