- Предупреждаю, Чарлтону я сразу отказала.
- Какую правду? - спросила я, прикинувшись наивняшкой. - Господин судья, я ничего не скрываю.
- Уверен, что вы прекрасно объясните всё и на словах, - заявил граф. - Слушать вас - одно удовольствие. Поете - как соловей. Итак, что вам понадобится, прекрасная мельничиха?
- Не понимаю, почему вы решили, что между мною и господином Кроу какие-то отношения,
- Найдется работа и для двух мельниц, - возразила я, выдерживая его пристальный взгляд.
- Надеюсь, вам понравилось скромное угощение, - заливалась я соловьем, преграждая путь к двери. - Это меньшее, что я могу сделать для вас, господин Кроу. Если будете заходить почаще на мельницу, вы просто осчастливите нас.