- Мистер Уокер, - я обернулся и посмотрел в глаза англичанину, - Вы сами видите – мы здесь как на войне. Не далее как неделю назад вы усыпали пол поместья гильзами от одного из самых негуманных видов огнестрельного оружия современности. А я вам его брал, признаюсь, просто ради устрашения возможного вора. Предосторожности не бывает слишком много!
- В отсутствии транспорта, лорд мой отец, - криво оскалился я, заставляя Эмберхарта-старшего сменить гнев на удивление, - Местные жители используют либо давным-давно устаревшие мобили с внешним танком из серенита, либо гибрид воздушного шара и дирижабля. В некоторых случаях – паланкин с носильщиками. Ни один из этих способов мне категорически не подходит. На время жизни и учебы в Японии я запрашиваю у вас Баркера!
- Сэр Алистер, - осторожно начал он, - Мне кажется, вы, когда называли эти три фамилии, поставили их в один ряд…
Но я считал, что для этого визитера и этого чересчур много.
Все ученики «1-B», кроме двоих, стоящих у классной доски, сидели на своих местах, несмотря на вечернее время. С бледными нервными лицами. Перед ними стояло аж четверо человек – Асаго Суга, сам директор академии, Йошинари-сенсей, преподаватель боевой подготовки, Шино Цурума-сан и тот самый страшный гайдзин Эмберхарт, у семьи которого не хватило денег даже на заживляющую мазь для шрамов.