— Ну, что вы, господин капитан. — Мужчина отрицательно покачал головой. — Мы отлично знаем кто вы, и поверьте, испытываем к вам глубочайшее уважение. В среде скорохватов вы личность уважаемая, и где-то уже легендарная. Ну и не последнее, то, что ваш батюшка мой прямой начальник. Так что можете расслабиться, я вовсе не с дурными вестями. Не с дурными, но с весьма странными. — Он развёл руками, словно показывая, что ничего не может с этим поделать. — Уж так вышло, что я состою на должности начальника личной охраны цесаревны Любавы Се?ргиевны. И понятно, что её душевное спокойствие тоже никак мимо меня не проходит. Ну и всю историю её отношений к вам, я тоже наблюдал с самого начала. Заметьте не ваших взаимоотношений, а именно её отношения к вам. Потому как у вас к ней, насколько я знаю, никаких чувств нет. А понимая ваш рационализм и осторожность, полагаю, что и не может быть никаких чувств, кроме разумного чувства самосохранения.