Цитата #788 из книги «Феникс. Часть 1»

Никакой, мать его, культуры. Ну что ж поделать, если в Зааре уличным разбоем занимаются простые бандиты, а не манерные дворяне. Хотя ходят слухи о благородном разбойнике, который грабит богатых и одаривает бедных, но это старая легенда, так что веры в нее у меня мало. Даже если такой герой найдётся, то работать он будет в центральных районах города – здесь бы его тупо пырнули ножом и оставили умирать на грязных узких улочках. Так бы в реальности закончилась славная история местного Робин Гуда.

Просмотров: 6

Феникс. Часть 1

Феникс. Часть 1

Еще цитаты из книги «Феникс. Часть 1»

Убегая от противника, я периодически разворачивался и кидал «блуждающий огонь». «Воспламенение», конечно, мощнее и гарантированно убивает, но прицелиться им значительно сложнее, особенно на бегу. Тем не менее количество преследователей потихоньку сокращалось.

Просмотров: 7

– Герех? – Обнаженная Сиара лежала рядом. Ее небольшая, но крепкая грудь прижималась к моему боку, она игриво накручивала на палец прядку моих отросших волос. – Ты возьмешь меня в жены?

Просмотров: 8

– Господа во дворцах живут, – улыбнулась девушка, от чего стала видна тонкая полоска старого шрама на загорелой щеке. – Зови меня Ири Быстрая.

Просмотров: 10

— Ого-го, — удивленно сказал представитель гильдии, и впервые с начала нашей беседы с его лица сползла маска невозмутимости. — Потенциал 8.7. Парень, ты с какого неба к нам свалился?

Просмотров: 10

Неожиданно, забытое тряпье, в которое был завернут ребенок, зашевелилось и оттуда появилась бледная физиономия.

Просмотров: 8