Цитата #557 из книги «Феникс. Часть 1»

Да, и если подумать, какого черта я вообще к этим гоблинам пристал? Конечно, за пару зеленых ушей платили по медной монете, но как-нибудь прожил бы и без них. С таким подходом мне надо было дальше зачищать канализацию, а не лезть куда попало. В общем, несмотря на добычу – трупы, убитых мной гоблинов, никто не тронул, – я ставлю себе оценку «неудовлетворительно». Лопух.

Просмотров: 7

Феникс. Часть 1

Феникс. Часть 1

Еще цитаты из книги «Феникс. Часть 1»

Стараясь не поскользнуться на тонкой водянистой пленке, покрывавшей пол, я мельком глянул назад. Вот черт, догоняют! Три крупные амфибии выбились вперед и стремительно сокращали дистанцию. Вот же балбес, забыл рюкзак скинуть, а там добра-то уже изрядно накопилось.

Просмотров: 6

Гоблин мягко высвободил одну руку из моей хватки, опустил ее на кровать, а вторую передвинул на лоб. Пальцы у альбиноса оказались удивительно длинные и подвижные, он некоторое время ощупывал мой лоб и в итоге приложил все пять пальцев к каким-то ему одному известным точкам. В просмотренных мной когда-то фильмах все выглядело совсем по-другому, но, видать, на практике так.

Просмотров: 4

Возможно, мне стоило стать торговцем, а не приключенцем? Хотя одно другому не мешает.

Просмотров: 10

ЧЕЛОВЕК-БОСС: Заберите меня, отвезите, напоите, отсосите.

Просмотров: 22

– Шли мы в сопровождении торгового судна на двух кораблях до Кирпа. До самых островов Синд поход был спокойный, а потом поднялся шторм. Ты знаешь эти места, Авис, – уточнил Серк и получил утвердительный кивок. – «Скорпикор» остался с торговцем, а нас штормом отнесло ближе к архипелагу Зербо. А надо сказать, что боцман у нас был дрянь редкая, то палубу драить заставит, то часть нашего пайка налево продаст, да и по роже мог ни за что ни про что съездить, и управы на этого злыдня не было – он дальним родственником капитану нашему приходился. Так вот, встали мы, значит, для ремонта парусного оснащения возле одного из островов, а боцман, значит, с первым десятком абордажников за припасами пошел. Мы уже и работу закончили, и капитан начал переживать, думали, поисковой отряд отправить, как вернулся боцман, но без половины отряда, а за ними хвост из озлобленных дикарей-людоедов. Капитан, значит, видитих и командует ставить паруса, и остаток абордажной команды вместе с козлом-боцманом пошли вплавь. А дикари давай из леса лодки доставать – суденышки хоть и утлые, но ходкие. В общем, когда абордажники до нас добрались, дикари почти половину расстояния преодолели, и если бы всей гурьбой навалились, то худо бы нам пришлось. Мужикам мы, значит, тросы кинули и давай тащить, а мне, как на счастье, выпала удача боцмана тянуть, я с друзьями переглянулся да и срезал тот трос. Так боцман людоедам достался, а мы ушли, – довольно закончил рассказ моряк.

Просмотров: 5