— Так точно, ваше превосходительство! — секундой позже отрапортовал тот. — В смысле, мертвее мертвого. Ишь ты, недаром я вас опасался! Кто пули-то зачаровывал?
— Выйдите, немедленно! — отрывисто приказал он, схватив меня за плечо, и я наконец высвободилась из пальцев королевы.
Кто-то из свитских подал мне пухлый томик и перо, я раскрыла кңигу на титульной странице и быстро написала: «Милой Сэль Нарш». И подписалась привычным уже витиеватым росчерком, а вдобавок быстро нарисовала свой профиль — я часто рисовала его на полях черновиков, — только не с косой, а с прической. Данкир сказал, что и ее величество любит изображать красивые женские головки на подвернувшихся под руку бумагах, и я подумала — это меня не выдаст.
— Разумеется, госпожа. Одно платье — для торжественного выезда, другое — для приема, третье — бальное. И, разумеется, всегда должна иметься замена для любого из них на тот случай, если случится какая-нибудь досадная неприятность. Вы понимаете: вдруг из-под колеса брызнет грязью или, не приведи Богиня, пойдет носом кровь…
— Я ждал, когда вы наконец пoинтересуетесь, — Одо нахмурился. — Да, нашли. Необходимо отдать должное полковнику Аннарду: он недурно натаскал Данкира, а уж в связке они работают превосходно.
А ведь еще и младший иссенский принц прибыл на зимний праздник! Не иначе, это было намеком…