Часа в три ночи прискакал загнанный фельд-курьер. Думаете, распоряжение по соседнему баронству привёз? Нет! Сообщение от Её Светлости великой герцогини Силестрии об отмене Розового бала. "В столь тяжкий час, когда Его Величество борется с недугом…" и так далее. Я собственно раньше понял, что бала не будет. К письму приложена крайне лестная записочка, с просьбой выслушать и, по возможности, помочь одной знакомой. Но ни в коем случае, не интересоваться её именем и происхождением. Я бы и так не отказался, но к письму была приложена женская заколка с огромным, чистым, насыщенным, чуть не светящимся, жёлтым цитрином. Делать нечего, надо соглашаться. Тем более аванс уже выдали. Именем пациентки велели не интересоваться, а у кого из высшей знати родовой камень цитрин, узнать я точно никак не сумею.