Муж швырнул столовые приборы на стол, от громкого звука свекровь вздрогнула и уставилась на сына с вызовом.
На шее Фицуильяма макарониной болтался галстук, рубашка была измята, а вид такой, будто он беспробудно пил до утра. Впрочем, перегаром не пахло, так что, скорее всего, он попросту был на ногах всю ночь.
— Это только предположение. К тому же заниматься наукой мне нравится гораздо больше.
И повернулся к двери. Насиловать не будет, это уже хорошо. Но…
— Как же вы сказали «да»? — нахмурился барон.
Лицо свекрови пошло пятнами, но она предприняла отважную попытку мне улыбнуться.