Цитата #63 из книги «Наука и проклятия»

Высокий темноволосый незнакомец со шрамом на щеке растянул губы в ответной улыбке и шагнул ко мне. Отчего-то мне стало не по себе, захотелось развернуться и бежать куда глаза глядят. Глупости! Я мотнула головой и лишь покрепче прижала к себе пакет с эклерами.

Просмотров: 9

Наука и проклятия

Наука и проклятия

Еще цитаты из книги «Наука и проклятия»

Взяв по чашке ароматного чая с бергамотом, мы сели за столик под тентом. Донал молчал, я вполглаза наблюдала за Фицуильямом с Николь. Даже не слыша слов, можно было без труда догадаться о сути разговора. Барон что-то пытался ей втолковать, она же делала вид, что любуется расцветающими розами. Если и отвечала на его пылкие признания, то коротко и сухо. Наконец Николь бросила бывшему мужу какую-то колкость и гордо пошла прочь.

Просмотров: 1

— С удовольствием, — ответила я после паузы, чувствуя досаду и мучительную неловкость.

Просмотров: 2

— Вы забыли спросить у меня, нужен ли мне муж вообще и барон в частности!

Просмотров: 1

— Вы очень заботливы. — Я опустилась на колени, жалея, что не воспользовалась предложением надеть что-нибудь… посвободнее. И желательно подлиннее.

Просмотров: 6

Он исчез прежде, чем я подобрала достойный ответ.

Просмотров: 1