Цитата #636 из книги «Обжора-хохотун. История, рассказанная сэром Мелифаро»

— А что это вообще было? — спросил я. — И куда подевался призрак? Удрал или вы его прикончили?

Просмотров: 6

Обжора-хохотун. История, рассказанная сэром Мелифаро

Обжора-хохотун. История, рассказанная сэром Мелифаро

Еще цитаты из книги «Обжора-хохотун. История, рассказанная сэром Мелифаро»

«Совершенно верно, вы не сможете. Зато сэр Хамбара Гаттон пока не пропустил ни одного поэтического вечера. И я не удивлюсь, если он и сегодня туда отправится».

Просмотров: 3

Я перевел дух и позволил себе немножко порадоваться. Совсем чуть-чуть, чтобы соображать не мешало. Потому что бедная моя голова за сегодняшний день почти утратила былую работоспособность, которой я, помнится, так гордился.

Просмотров: 5

«Просто не хочу отвлекать его от дел, — нашелся я. — Все равно убивать пока еще никого не надо».

Просмотров: 6

Спасаться я решил в «Алой булке», — этот маленький трактир, к моему горькому разочарованию, закрылся, вернее, переехал в Новый город больше дюжины лет назад. Не то чтобы там так уж вкусно готовили — не хуже, чем у большинства соседей, но, скажем, с тем же «Обжорой Бунбой» не сравнить. Однако красота и веселый, покладистый нрав владелицы целиком искупали все несовершенства ее повара.

Просмотров: 6

Сэр Хамбара Гаттон заметил мое замешательство и звонко, от души рассмеялся.

Просмотров: 3