Цитата #16 из книги «Обжора-хохотун. История, рассказанная сэром Мелифаро»

— Гость? Хорошо бы! Давно уже у нас никого не было. Я имею в виду, никого такого.

Просмотров: 9

Обжора-хохотун. История, рассказанная сэром Мелифаро

Обжора-хохотун. История, рассказанная сэром Мелифаро

Еще цитаты из книги «Обжора-хохотун. История, рассказанная сэром Мелифаро»

— Совершенно естественно в твоем положении выгораживать приятеля, — примирительно сказал он. — С людьми, которые ведут себя иначе, и говорить-то не о чем. Но у тебя ничего не выйдет. Мне, видишь ли, совершенно необходимо, чтобы бедняга Удубан был виноват. Поэтому он будет объявлен главным виновником происшествия, даже если ты действительно силой и угрозами вытряс из него заклинание. Что, строго говоря, более-менее правда. Все уже решено, дело за малым — найти этого красавца. С другой стороны, должен же он быть хоть где-нибудь… Остается еще один вопрос: что делать с тобой?

Просмотров: 7

Впрочем, страдал я не совсем напрасно. Последний, восьмой по счету куплет песни содержал завуалированный вопрос: «На кой ты сюда приперся, о прекрасный незнакомец?» — с которого, если по уму, и следовало начать.

Просмотров: 6

— Можешь на нас рассчитывать, — пообещал сэр Джуффин. — Когда это мы с Кофой упускали возможность аргументированно назвать хорошего человека дураком?

Просмотров: 8

Так или иначе, но три минуты спустя — ровно столько времени у нас отняла дорога к Дому у Моста — мне стало не до десерта. А уже через дюжину секунд после того, как за нами закрылась дверь кабинета Лонли-Локли, я перестал обращать внимание на его равнодушную физиономию и даже на старомодный покрой его лоохи. Этот отвратительный тип рассказывал и показывал настолько интересные вещи, что все остальное утратило значение.

Просмотров: 7

Но в конце концов до меня все-таки дошло, кто передо мной, хотя на картинках в отцовской «Энциклопедии Мира» буривухи гораздо крупнее и не такие круглые, что как раз неудивительно: разумен ты или нет, а в Арварохе поди отъешься. Гиблое место.

Просмотров: 6