Цитата #1203 из книги «Факультет хвостатой магии»

Так вот что это за тряпочка. Дайс лежал на столе, вывалившись из «упаковки». Наверное, прихватил когда перекладывал в корзинке.

Просмотров: 4

Факультет хвостатой магии

Факультет хвостатой магии

Еще цитаты из книги «Факультет хвостатой магии»

– И еще какими разными! У нас, на Земле… это мой мир, я оттуда. – Здесь я подавил желание прикрыть рот второй рукой, для надежности. – Есть целый литературный жанр о таких, как я. «Попаданцы», называется.

Просмотров: 3

Надев рубашку я потянулся к верхней пуговице. Та упорно не хотела вдеваться в петлю, выскальзывая из пальцев. Попытка подцепить когтем не удалась. Видимо, надо в самом деле сначала представить… Так, стоп. Остановившись перед зеркалом я пригляделся к мохнатым ушам, глазам какого-то кошачьего колера, поерзал низом спины. Определенно, выходить на люди вот в таком виде не стоит. Они тут все дикие какие-то, кошек боятся, но при этом с оружием. Колданут чего-нить, и у меня хвост отвалится. Пока еще не отросший. Поэтому закрываем глаза, вспоминаем, как совсем недавно я стоял у себя дома перед почти таким же, но совершенно нормальным зеркалом. А теперь…

Просмотров: 2

– Ты вообще проводник или просто так кот, свой собственный? С тобой на «Вы» надо, или можно и погладить?

Просмотров: 3

Пес, неожиданно вынырнув из-за спины, спокойно и чуть устало присел передо мной, дежурно улыбнувшись. Я на лавочке, он на земле, но глаза вровень.

Просмотров: 3

– О великий пирожок, дай мне силу! Э-э? Да-а! Великий пирожок, прими мое служение!

Просмотров: 5