Все цитаты из книги «Джек-из-тени»
Когда тот подошел, кивая в знак приветствия, Джек заставил себя улыбнуться.
Что-то знакомое в ней было. Он не мог понять, что.
— Ты слишком много на меня смотришь. Все из-за этой жуткой музыки.
— Ты не можешь ни разрушить эти стены, ни пройти сквозь них.
— В нем заключена твоя душа. Может быть, когда-нибудь ты захочешь соединиться с ней.
— Спасибо, — сказал он. — Большущее вам спасибо. Вы спешите?
Он держал меч неподвижно. Перепрыгнув последние ступени, Боршин атаковал его.
Похоже, все было верно. Вроде бы это подходило…
О боги! Она и впрямь похожа на сломанную метлу, снова решил он, вспоминая. И все же… Это Розали.
Джек кивал, чувствуя, как его руки напрягаются.
Долгое время он лежал, уставившись на звезды, ничего не воспринимая. Лишь много позже в его сознании откуда-то возникло слово «звезды», а перед глазами появилось слабое мерцание.
Все они лежали на полу, и ни один не шевелился.
Когда он посмотрел на алтарь и пошел вперед, она опустила глаза.
— Собственно говоря, это не камень. Это — эта комната. Погляди, какой он формы.
— Но что же тогда поддерживает жизнь в этой части мира?
— Я ТО, ЧТО ТЫ ВИДИШЬ ПЕРЕД СОБОЙ. ИДИ ЖЕ!
Теперь, когда его обнаружили, он произнес несколько слов — и над бассейном вспыхнул свет. В его сторону по воде стремительно двигалась рябь, словно под поверхностью двигалось что-то очень крупное. По…
— Прошло немало времени с тех пор, как ты съел живой камень, — сказала она, протягивая ему кусок сушеного мяса с хлебом. — Поэтому я знаю, что ты голоден.
Он шел вперед, и вдруг в ушах у него зазвенело.
— Скажи это нашему господину, Повелителю Нетопырей, — сказал он.
— Садись, поешь со мной, Джек, — сказала она. — Как в старое доброе время.
Тот кивнул и, прежде чем свернуть листы, закурил еще одну сигарету.
Его хватка ослабла, Ивен вырвалась и накинулась на Джека, подбираясь к горлу.
— Тогда ты стал бы пленником барона или опять вернулся бы в Глив.
Сорок или пятьдесят шагов, давшихся с трудом… Он сбился со счета. Джек оказался в таком положении, что стала видна дальняя часть валуна. Тут его сосредоточенность чуть не поддалась минутному всплеску…
Позже, уставившись через сетку ее волос в подушку и анализируя свою реакцию на более ранние события, он еще раз ощутил, что оно приближается. На сей раз оно было так близко, что Джеку казалось, будто…
Джек наблюдал, как человечек ходит по Машине, отыскивая клапаны и отверстия, и заливает в них масло.
Джек потряс головой, желая вернуть ясность мысли, и тогда понял, что окружен зеркалами и ярким светом.
— Ты жесток, человек-тень. — Дракон вздохнул. — Ну, ладно.
Высвободив другую руку, он нашел горло Боршина. Он втащил его за собой в тень.
Он опять выдохнул пламя, и дракон подался назад.
Джек подошел к ней и смотрел, как она разворачивает газеты. Внутри оказались три очень старых книги.
Хмуря брови, он переворачивал страницы, отыскал то, что хотел, сделал пометку на полях и вернулся к тому месту, где были пометки в оригинале.
— Позже я пришлю тебе ванну и чистую одежду.
И он вышел, и все стало так, как он сказал.
— С этим никто не спорит, — быстро сказал он.
Он развел небольшой костер и сжег все документы, какие у него были. Пока они горели, он открыл сумку и переложил в бумажник новые документы, которые заготовил несколько семестров назад. Джек пошевели…
Тут он задумался, каково сейчас было там, на светлой стороне… в университете… увидеть, как приходит вечер, за ним — тьма, увидеть звезды. Решит ли Пойндекстер, что это какая-то студенческая штучка к …
— Можешь ты предсказать мне успех или провал?
Решив не идти по прямой, он свернул влево и пошел в этом направлении. Шел он медленно, экономя силы, пот высох, и он снова почувствовал озноб. Но только ли поэтому?
— Да, сэр, — ответил Стэб, отшатываясь — как всегда, когда его господин неожиданно выказывал эмоции.
Когда он оглянулся, то увидел, что к машине мчатся огромные фигуры, наполовину скрытые дымом. Слишком поздно, знал Джек.
— ЭТО НЕ ТАК СТРАШНО, КАК ТЫ ДУМАЛ, ПРАВДА?
Он подумал о Рози и удивился: что значит иметь родителей, быть ребенком, зависеть от кого-то, чтобы жить. Джек задумался, каково быть старым, знать, что умрешь и больше не вернешься. Вскоре эти мысли…
Тот вышел и вскоре вернулся со Смейджем и Квазером. Джек быстро взглянул на них, но его лицо по-прежнему ничего не выражало.
— Тогда почему же ты всякий раз, как идешь этой дорогой, приносишь мне вино?
— Ты давно не спал… А когда шел к Великой Машине, то принимал те же средства…
— Друзья, — сказал он, — пришла ваша очередь нести службу у Щита. Почему вы не делаете этого?
— Они идентичны. Так и должно быть, ведь это — одна и та же вещь.
— Ты здесь и так чуть меня не уничтожил. А таким образом я могу с тобой распрощаться.
Господи! Сработало! — решил он однажды, проснувшись и быстро оглядев комнату. Он и правда добирается до меня! Я везде подозреваю его присутствие, и это начинает выводить меня из равновесия. Но я буду…
Джек уселся на камень и стал смотреть на восток вместе с Утренней Звездой.
— Кушать подано, — сказал он, указывая на стол.
— Погоди минутку, а? — ответила она. — Я кое-что соображу… Да. Я подумала, и теперь я считаю, что я — душа.
Потому что небо побледнело, но не от вулканического огня и не от грозы. Джек чувствовал, как Сила в нем ослабевает. Повернувшись к западу, он опять увидел, насколько снизилась черная сфера, и в его м…
Здесь на множество миль не будет чистой воды, подумал он. Разве что фортуна мне улыбнется, и я найду яму с дождевой водой. Но тут так редко идет дождь… Это страна грязи, а не чистоты. Если же я попыт…
Держа руку на рукояти меча, Джек повернулся в ту сторону, откуда доносились слова.
Он вернулся к ней, поискал царапины на дверном замке и не нашел. Тогда он пересек комнату. Когда он зашел в спальню, она услышала звук, который мог быть только щелканьем складного ножа.
— Мне не нравится, как это звучит, — сказал Джек.
Он проскользнул в кабину напротив нее и улыбнулся.
— Почему ты не оставила эту проклятую штуку там, где нашла ее? Там, где ей и место?
— Соединиться с тобой. Пройти с тобой по жизни, заботясь о тебе, предостерегая тебя и…
Джек почувствовал огромное облегчение. Некоторым — тем немногим, кто избежал служения барону, и с кем Джек беседовал об этом, — было известно, что такие знаки устанавливают в наименее охраняемых обла…
— Если вам самому нужен компьютер, то я закончил, — сказал он.
Он долго сидел на вершине холма, скрестив ноги, и читал. Его одежда была пыльной, под мышками — пятна пота, под ногтями — грязь. Глаза закрывались сами собой. Он все время вздыхал и делал пометки в с…
— Надо его остановить, — сказал Распорядитель Игр. — Как вы думаете, что делать?
— Сходи к своему другу, Утренней Звезде, он много чего знает. Думаю, он мог бы дать тебе совет.
Он вошел в кабинет, поставил дипломат за дверь. Шаги Пойндекстера постепенно затихли вдали.
Но чтобы кто-то сейчас двинулся на Хай-Даджен… Невозможно подумать! На это мог решиться только дурак или безумец.
— Зато я отлично тебя вижу… как ты тут сжимаешь этот кусок мяса.
— Я тоже… Ладно, душа. Ты надоедала мне достаточно долго. Я много перенес. Мне ничего не осталось. Хотя я могу сделать тебя счастливой. Делай, что должна.
Джек был у двери раньше, чем тварь испустила первый крик боли. Он выскочил в холл, заперев за собой дверь и задержавшись ровно настолько, чтобы стащить с гвоздя плащ Квилиэна.
Когда он услышал первый выстрел, то был уже на середине лестницы. Потом последовали другие, но к этому времени он уже пересек двор, придерживая на плечах плащ и проклиная лужи, поэтому он их не слыша…
При звуке его голоса тварь подняла морду, завыла и рванулась, обгоняя всадников. Пока она приближалась, Джек отступил на четыре шага и прижался спиной к камню. Он высоко занес меч, словно собираясь р…
Она положила сверток на стол и развязала веревочку.
— Конечно! Разумеется! — сказал он, смахивая рукавом слезу. — Но здесь не состязаются в воровстве, так что тебе не в чем соревноваться.
— Ивен, — сказал он. — Пожалуйста, выслушай меня. Я могу отнять у тебя эту игрушку, но не хочу сделать тебе больно. Я уже причинил тебе достаточно боли. Убери его. Пожалуйста. Я постараюсь сделать…
Джек расстегнул перевязь и уселся напротив нее.
Он протянул руки, и она ухватилась за них, повернув ладонями вверх. Наклонившись вперед, Рози изучала их.
— Как насчет того, чтобы забраться через окно? Я, правда, не помню, высоко ли там.
— …Может быть, ты был прав, — услышал он тихий голос Утренней Звезды, словно тот обращался не к нему, — насчет разума.
Так началось уничтожение того мира, который был ему знаком.
Потом она вытащила из-под плаща какой-то тряпичный сверток и развернула его на земле.
Мгновение он отдыхал, собирая остаток сил. И, пока его правая рука двигалась вдоль ее тела, левая ухватила гостью за волосы. Стоило ему проснуться, как он вспомнил, что следует делать, и, с силой ото…
Примерно в середине семестра Джек ощутил медленное приближение. Каким образом, он не был уверен. Здесь, казалось, его восприятие было ограничено так же, как и у его товарищей. Тем не менее, нечто иск…
— Конечно, поскольку никто другой этого не сможет. Я установлю эру мира и законности.
Он вернулся к чертежу, еще поработал над ним мечом и продолжил заклинания. Мимо проносились ветры, а огни начали струиться.
— Ты устроила эту сцену к нашему приходу просто, чтобы посмотреть, что я стану делать, так?
— Он предназначался одному моему другу, перед которым я в долгу. Ему понадобилась эта побрякушка. Отпустите меня, а я скажу ему, что потерпел неудачу — это и впрямь так.
Он взял камень свободной рукой и стиснул в кулаке.
— Пойдут — если оказаться на стороне, у которой пальма первенства.
— То ли, пока я был мертв, я стал очень важной персоной, — решил Джек, — то ли люди барона охотятся на возвращающихся просто из спортивного интереса.
— Если ты не уйдешь, что станет с девушкой, которая стоит рядом с тобой?
— Тогда, наверное, пора ввести в твое окружение дополнительные элементы.
Ободранный и воняющий, Джек стоял на тихом и темном берегу. Он перевел дух и набрался сил, а потом направился на восток.
— Ты тоже смеешься, тень тени? — спросил он свое отражение. — Возможно, — решил он. — Но будь повежливее. Ты — мое отражение, и тебе известно, что стоит мне узнать, где этот проклятый камень, как я о…
— Что… — Но Джек ударил его кулаком в левый висок.
— Он не был хорошим господином. Он был жестоким садистом.
— И значит, мы на моей территории. Иди домой, барон.
— Я не думаю, что это можно сделать в одиночку.
Джек произнес самое короткое из известных ему заклинаний, чтобы исполниться меткости и силы. Потом, как только ближайшее щупальце оказалось в пределах досягаемости удара, он размахнулся и перерубил е…
— Барон, — раздался сладкий, как мед, голос, — ты нарушил границы моих владений и пытался убить моего пленника. Что ты скажешь в свое оправдание?
Ожидая, он размышлял, верно ли, что голова, отделенная от тела, сохраняет сознание еще пару секунд. Он попытался избавиться от этой мысли, но она снова возвращалась.
Он шел вперед, почти не отдыхая. Дорога все поднималась в гору, а через некоторое время начали попадаться камни. Дрожа, Джек пробирался между ними. Он забыл — разумеется, нарочно, — многие из самых с…
— Иди, — произнес он (или, может быть, она только подумала, что произнес). Стоя в своей комнате в северо-западном крыле замка, она вспоминала об этом, неуверенная в том, что же произошло с того момен…
Вот чего я добивался, Ивен, подумал он. Я даже говорил об этом — когда у меня еще не было души. Я извинился, и имел в виду именно это: мне было жаль не только тебя. Весь мир. Я прошу прощения. Я любл…
— Который был у тебя в руке минуту назад!
— У меня глаза не в порядке. Вижу я неважно, а яркий свет их раздражает.
Обернувшись, Квилиэн увидел в дальнем конце комнаты израненную, мокрую от дождя тварь. Он издал невнятный вопль и остолбенел. Джек уронил дипломат, отыскал склянку с кислотой и откупорил ее. Он выпле…
— Отлично, — сказал Джек. — Ты и правда отплатила мне, Рози, а? Что, черт побери, мне делать с душой? А как ты избавилась от своей? Если я умру, пока эта штука на свободе, для меня не будет возврата.
Вскоре силуэт очутился рядом с ним. Джек почувствовал его присутствие, хотя едва различал его. Поскольку тот больше не двигался, Джек приготовился защищаться при первом же прикосновении.
— А что, если я откажусь уйти? Что, если я просто усилю свое внимание к тебе?
— У меня тоже есть враг, которому я должен отомстить. Не стану утомлять тебя подробностями, но должен сказать, что моя месть превзойдет твою.
Похоже, это создание было задумано как человек, но так до конца им и не стало. По нему словно прошлись, перекрутили его, а в оплывшей голове, как в сыром тесте, проткнули дыры. Сквозь прозрачную плот…
Он спустился с уступа. Потом осторожно начал двигаться вперед, держась стены слева.
— Да, — сказал Джек. — Какой прок от мира сумасшедшему? Ты же хотел свести меня с ума. А на договор мне наплевать.
…И все время его мысли возвращались к возвышающейся подобно башне фигуре Утренней Звезды на вершине горы Паникус.
— Утренняя Звезда… — сказала она. — Да, твоему единственному другу только и быть богом проклятым.
— Тогда это может случиться в следующем семестре, — сказал он.
Сначала он не мог понять, что это означает, а когда она заговорила, он заметил, что тембр ее голоса изменился.
Она снова повернулась к нему и вгляделась в его лицо.
Сейчас он был на дороге один. Он начал периодически оглядываться через плечо и всматриваться во все ответвления дороги, мимо которых проезжал. То, что у смертных все еще была прекрасная возможность п…
Он отвернулся, схватил сигарету, закурил, затянулся. Потом он поглядел на Розали и кивнул.
Сопротивляясь сильному желанию закрыть глаза и опустить голову на грудь, Джек швырнул на землю собранную им кучу тряпья. Ноющей левой рукой он дотянулся до кремня возле нее и ударил мечом. По сухим т…
Все еще жалея об этом, он разделся и смыл грязь с тела.
— Его человек завоевал для него в Иглесе этот камень.
— Интересно, твой дух тут еще не бродит? — пробормотал он. — У меня такое чувство, что это возможно.
— Ни одна человеческая душа не заслуживает того страдания, которое я заметила, проходя мимо нее.
— Тебе никогда не получить ни моей души, ни тела.
— Потому-то мы и хотели поговорить с вами на ярком свету. Он здесь. Мы со Смейджем видели его всего несколько минут назад. Он разглядывал Пламень Ада.
Они добрались до вершины и направились к ее центру.
— Какой Силой ты владеешь? — спросила она. — Ты не был способен на такое, когда… когда мы были неплохо знакомы.
Круг находился в дальнем конце ложбины, его диаметр составлял примерно восемь футов. Он был идеально очерчен, но никаких признаков живых существ не было. В центре круга стоял большой поросший мхом ва…
— Давным-давно я сказала тебе, что барон был всегда добрым к старушке Рози. Когда ты захватил его земли, то повесил его за ноги и вспорол ему живот. Я плакала, Джек. Он — единственный, кто за долгое …
— Да? — сказал Джек. — И что же ты думаешь делать?
Он взял вправо, и Джек последовал за ним, понимая, что больше ничего не остается. По дороге ему удалось мельком увидеть смуглое красивое лицо, наполовину освещенное светом звезд, наполовину скрытое в…
— О, — сказал Джек. — Тогда скажи мне, где вы ее похоронили, чтобы я мог сходить к ней на могилу.
— Вы сами нарушили Договор, — сказал тот. — Если нельзя, чтобы все в мире шло по-прежнему, то мы хотели бы оставить все так, как есть. Так сказать, на пути к разрушению. Убейте нас, если желаете, но …
— Я — Ведунья с Восточных границ, Джек. Признаюсь, в молодости я была не больно-то умна… Потерять голову из-за одних только твоих обещаний! Но чем старше я становилась, тем больше умнела. Мне пришлос…
Всадники обошли Джека с флангов, образовав полукруг.
— Какая жалость. Я прослежу, чтобы вскоре это прошло.
— Как бы то ни было, выбора у меня нет — я могу только ждать. А там посмотрим.
Смейдж расхаживал туда-сюда на своем посту в холле у центрального входа в Хай-Даджен. Он ходил так медленно, как только мог, чтобы не выдать пятидесяти с лишним воинам, ожидавшим его распоряжений, чт…
Почва под ногами стала ровной, воздух — холодным, но приятным, лишенным тех запахов, которые преобладали там, откуда Джек недавно ушел.
Горбун перестал записывать и повернулся к Бенони.
— Изо всего, что меня беспокоит, — сказал он, — я только что выделил нечто новое, серьезно меня тревожащее. Допустим на минуту, что вы — человек из царства тьмы, перебравшийся на дневную сторону. Ест…
Потом с шипением, почти визгом, всколыхнув воду в центре водоема, наполовину вынырнул зверь. Когда он снова исчез под водой, Джек не пошевелился. Он продолжал держать меч, пока вода не закипела.
— Да, понимаю. Потому что у них нет души.
— Тогда давайте я принесу вам что-нибудь из автомата. Мне все еще хочется передохнуть.
— Скоро понадобятся, — возвращая улыбку, сказала душа.
В темной грязи сапоги Джека оставляли углубления, одежда липла к телу. Он несколько раз чихнул и вздрогнул от холода. Ощутив странную боль в правой руке, он опустил глаза и увидел, что все еще сжимае…
Пятнышко света росло, а гудение и вибрация усиливались. Наконец, света стало достаточно, чтобы Джек мог разглядеть дорогу. Через некоторое время свет стал настолько ярким, что Джек выругался — он заб…
Потом над водой с шумом появилась круглая голова около трех футов в диаметре, с пустыми глазами, увенчанная массой извивающихся отростков толщиной с большой палец Джека. В нижней части головы появило…
Он зашел в эту сделанную из местного дерева гостиницу, тысячу раз чиненую и такую древнюю, что даже Джек с трудом припоминал, когда она появилась. Когда он спустился в центральный обеденный зал, земл…
Послушав еще один выпуск новостей, он свернул на дорогу, казавшуюся заброшенной. На этот раз объявили, что он разыскивается, чтобы дать показания в связи с убийством.
Обнажив меч, Джек легонько тронул существо кончиком лезвия и быстро отступил на шаг, ожидая, что же произойдет. Существо начало преображаться, а воздух словно взорвался. Теперь оно возвышалось над Дж…
Джек вышел из тоннеля и посмотрел на черную сферу высоко в небе. От нее все еще исходил холод, теперь даже больше, чем когда Джек только начинал свою миссию. Он осмотрел шар и отметил, что, похоже, т…
— Что ты сжимаешь под плащом? Ты, верно, принес это, чтобы показать мне?
На ходу он медленно ел, но сначала его желудок воспротивился этому. Тем не менее он съел половину, а половину оставил. Время от времени ему попадались маленькие зверюшки. Но то ли они были слишком шу…
— Значит, ты не увидишь, как мы соединимся?
— Теперь я лучше пойду. Купайся на здоровье.
Некоторое время Бенони рассматривал его. Он испытывал чувство, знакомое человеку, столкнувшемуся с существом, рожденным не женщиной, а чем-то темным и загадочным. Люди в таких случаях держатся подаль…
Развернувшись в сторону, он поддался давлению, но шаг получился скорее вбок, чем вперед.
Тьму прочерчивали тонкие лучи света — белые, серебристые, голубые, желтые, красные, в основном прямые, иногда — колеблющиеся. Они пронизывали тьму насквозь. Некоторые были ярче прочих.
После этого он уселся, хлопнул в ладоши над головой и слабо улыбнулся. Нельзя было показывать, что он нервничает.
— Привет, Пойндекстер. Я думал, вы в отпуске, восстанавливаете силы.
И его осенило. Когда его магические силы стали слабеть, заклятие, которое он так давно наложил на нее, перестало действовать. Над потревоженным миром разливалась заря, и память Ивен прояснялась пропо…
Перед глазами Джека плавали огни, когда он, зарываясь в песок, пополз вперед. Таким образом он немного продвинулся вперед раньше, чем вода начала спадать.
— Ладно, всего хорошего. Может, какое-то время мы не увидимся, — сказал он.
— Ты посмел нарушить Великий Договор и играть судьбами мира?
— Такие машины существуют только на дневной стороне.
— Знаю, — сказал Джек. — Двойники не плачут.
Постояв неподвижно еще минуту, он подошел к тому, кто лежал ближе всех, и осмотрел его. Повреждений вроде бы не было. Смейдж слегка похлопал его, но тот не реагировал. Он принялся за следующего, пото…
— Да, — сказал он. — Здесь нас ему не подслушать.
— Странно, что вы пришли один, если задумали такое. Даже если вы имеете полномочия произвести в университете арест в интересах безопасности…
Сообразив, что еще немного — и его изрубят в куски, Джек твердо решил при малейшей возможности захватить с собой в Глив барона. Он приготовился кинуться на него, как только в обороне Дрекхейма намети…
Он покрутил радио, но слышен был только треск разрядов. Джек закурил и приоткрыл окно. Изредка ему на щеку падала капля. Только сейчас осознав, в каком напряжении пребывал, Джек глубоко задышал, проб…
Квилиэн пересек комнату и уселся на низкую скамью.
Кое-где попадались странно обставленные боковые галереи и темные дверные проемы. Джек не задерживался, чтобы их исследовать. Иногда, не часто до него доносился топот быстро бегущих когтистых лап и ст…
— Боюсь, вы переоцениваете свою способность не нравиться и мое стремление к насилию… Нет, власти поставлены в известность и направляются сюда, чтобы арестовать вас. Я намерен только обеспечить ваше п…
— Только голод и усталость? Или что-то еще?
— Да, я знаю, — сказала она. — Посланец мне рассказал. Вот почему я поспешила сюда. Я принесла твою волшебную палочку.
Утренняя Звезда слегка подвинул свое огромное тело.
Он шел вперед, размышляя о своей задаче. Вскоре волшебство потеряет силу, даже Ключ станет бесполезным. Но черное пространство, которое сейчас пересекал Джек, должно было быть свободным от зла. Это п…
Потом, так как рядом не было ни пещеры, ни расселины, чтобы спрятать труп, он быстро пошел прочь.
Потом он встал, подошел к ней, отошел в сторону и рассмотрел ее с нескольких точек.
Он выхватил камень у нее из рук и уставился на него.
Джек почти на милю отклонился от своего курса — самый выгодный маршрут, чтобы уйти из владений барона. Потом он заметил несколько валунов. Джек устроился на сухой стороне самого большого и уснул.
Дорога шла в гору, вокруг было полно луж грязи. Она потоками стекала в озеро — ведь в конце концов вся грязь попадает в Глив. Время от времени грязь вздымала высокие фонтаны, забрызгавшие его. Из тре…
— Джек, я не думала, что ты останешься жив…
Он боялся уснуть, потому что хватка могла ослабеть. И, чтобы отогнать сон, Джек принялся размышлять о самых разных вещах. Странно, подумал он, что мой злейший враг оказал мне величайшую в жизни услуг…
Тогда он сообразил, что валяется на огромной куче отбросов посреди целого озера грязи. Джек в сотый раз повторил себе, что для смертных этим все и начинается, и заканчивается, в то время как подобные…
После этого случая он замолчал и начал двигаться медленно. Подавить более мелкие реакции оказалось труднее, чем он думал. Но он подавлял их — иногда для этого приходилось сесть, стиснуть руки и счита…
Чтобы распознать возникший звук, Джеку понадобилось несколько секунд. Раздался звенящий, клацающий шум. Утренняя Звезда сжал зубы. Налетел холодный ветер. Свет на востоке потускнел.
— Слава Богу, что я вас встретил. Возможно, во всем здании одинаковые замки только в наших кабинетах. Черт, я бы согласился, даже если бы мне могло отпереть это привидение.
Смейджу захотелось плюнуть, но слюны не было, да и руки мешали.
Джек работал над своей «Оценкой», становясь в ней все более выдающейся фигурой, и укрепил свое правление в царстве ночи. За это время он повидал свои бесчисленные изваяния, воздвигнутые по стране. Он…
Воздух словно наполнился мерцанием, а рядом возник такой звук, словно по кубку постукивали ногтем.
Но он счел, что ему повезло. Потому что когда он упал, второе щупальце рассекло воздух там, где минуту назад находились его голова и плечи.
— Пусть будет так, — сказал он. — Но все, о чем я тебе рассказал, произойдет, и ты будешь тому свидетельницей. Со мной вместе.
— Слово человека тьмы, который к тому же стал героем легенд о преступниках? — сказал он наконец. — Нет, Джек. Я не вижу иного способа обезопасить наш приз, как только убить тебя. И поскольку в моей в…
— Зачем? Шедоу-Гард здесь. Это и есть Шедоу-Гард, и я не собираюсь покидать его.
— Откуда ты знаешь о моем приключении с камнем?
— На этот раз оно подействовало не сразу, а?
Слушая шум уличного движения внизу, он решил вскоре заняться делами… вот только сигарету выкурит.
Ей долго не протянуть, — подумал он. Девичье лицо исчезло, и он увидел дряблую кожу у нее под подбородком.
— Потому что, вспомнив, она возненавидит тебя?
Пойндекстер покраснел и последовал его совету. Потом он хихикнул.
— Как же ты намерен этого добиться? — наконец спросил он.
— Ты слышал, о чем он просит, — сказал Джек слуге. — Проследи, чтобы их убили.
Дракон заметил Джека, сосредоточил на нем взгляд и не отводил глаз.
Он пошел вперед. И увидел ожоги, словно тут порезвилась молния.
Тут он вздрогнул и чуть не выпустил рога жуткого существа, которое его несло. Сходство! Сходство.
Повелитель Нетопырей сорвал с груди камень и запустил им в существо, бормоча при этом проклятия. Оно исчезло, оставив после себя лужицу мочи. Мыши вновь пропали в одеждах своего господина. Он улыбнул…
Джек проткнул ему левое плечо, но не остановил. Меч вырвался у него из рук, когда Боршин ударил его сзади и склонился над ним.
— Поговаривают, что он — порождение сумерек, тех, что предшествуют тьме. Там всегда множество теней.
Узник того, кто однажды уже убил тебя — подумал он. — Конечно, неподалеку от источника его Силы, в клетке, сделанной специально для тебя. Скверно. Очень скверно.
— Тут, наверху, ужасно. Не сойти ли нам вниз, милый?
— Если ты твердо решила уйти, позволь, я облегчу тебе путь. Тебе не придется идти пешком.
— Значит, ты признаешь, что у тебя есть еще самое меньшее одна жизнь. Это хорошо! Тогда меня не будет мучить совесть, если я прикажу немедленно наказать тебя!
— Путь из Навозных Ям Глива на западном полюсе планеты долог, а не идти нельзя. Иногда на создание нового тела уходят годы.
— Считаю кое-что для той работы, о которой говорил вам… По-моему, недели две назад.
Когда внезапно раздался знакомый звук и воздух замерцал, Джек, глядя в том направлении, чуть наклонил голову.
— Многое — но не все. Это не одно и то же.
— Я много думал о вас. Сколько вы у нас проработали?
— Нет. Я приехал только что. Но я знаю, что у вахтеров нет доступа к ключам… Ваш кабинет в дальнем крыле, да?
— Наверное, — сказала она. — Наверное да.
Он перебрался в высокую башню и долго смотрел оттуда на восток. Потом он быстро повернулся и посмотрел на единственный оставшийся неприступным подступ к его крепости — на северо-восток.
— Нет, я имел в виду не это, — сказал он. — Я размышляю, насколько у тебя хватит чувства юмора.
Джек все еще чувствовал боль, позвоночник хрустел, сокрушительный груз все еще давил на грудь.
У Джека не хватило времени обнажить меч. Оно пронеслось мимо него и метнулось прочь. Правда, он успел запустить в него теми камнями, что нес с собой, и вторым камнем чуть не попал. После этого он пон…
— Отлично! — сказал Джек. — Почему бы тебе не стать сейчас невидимой и для меня! И не мешать мне вымыться и поесть.
Она посмотрела на своего повелителя. Он кивнул.
Они вышли из-под навеса. Серый цвет неба у них над головой переходил в серебряный на востоке и в черный на западе. Небо было чистым. Тьма над вздымавшейся горной грядой была усеяна звездами.
«Когда я стану править, все будет иначе, — решил он. — Города не будут строиться так хаотично, чтобы потом превращаться в такое».
— Мерзавец! — крикнула она, укусив его за щеку.
— И все-таки, чтобы рискнуть, ты воспользуешься их методами.
Когда Джек обходил вокруг бассейна, направляясь туда, где на другом берегу тьма была гуще, в воде раздался плеск. Джек обернулся, и в его руке уже был меч.
— Потому что ей пришлось многое увидеть и перечувствовать.
Еще немного… Если бы у него было еще немного времени, он мог бы проверить данные, еще раз сформулировать и при необходимости составить программу заново. Сейчас времени уже не оставалось. Если бы это …
— Я ищу старуху по имени Розали, — сказал он. — Она живет здесь?
— Тогда начни отсюда. Обеспечь хоть какое-нибудь процветание в Хай-Даджен… или в Шедоу-Гард, если тебе нравится так его называть.
Глаза Джека, казалось, на миг вспыхнули, а рот дернулся в невольной усмешке.
— Возможно, не так приятно, как ты думаешь.
Он продолжил свой путь, поспал, но больше не слыхал ничего, что можно было бы счесть выходом на связь. Устав, он стал отдыхать чаще и время от времени отклонялся от маршрута, выбранного по звездам, ч…
— Сказано — сделано. Теперь слишком поздно спасаться. И все равно ты выполнишь мой приказ.
— Слишком высоко. Лестницы нет… А потом, все равно оба окна закрыты.
Он заговорил, надеясь полностью завладеть ее вниманием и удержать от мгновенного осознания происходящих в ней перемен.
Одно время Джек боялся, что забрел в огромную пещеру и там сбился с пути, но перед ним появилась белая полоска. Он стал смотреть на нее и продолжил свой путь. Когда много позже он приблизился к ней, …
— Как настоящая, — сказала она. — Она кажется такой вещественной…
— Может, и так, — ответила она, стискивая руки и оглядываясь на душу, которая стояла, уставившись на них.
— …И несданные книжки, которых мы уже не увидим.
— Вот оно что, я не промок! — удивленно и раздраженно решил он.
Джек не ел, пока не обошел вокруг водоема и не попал в дальний туннель. Он знал, что не осмелится уснуть. Подкрепив свои силы наркотиком, Джек пошел дальше.
— Тем не менее, ты одолел свою страсть и вернулся к людям, — как, возможно, в один прекрасный день вернется и он. С помощью своего разума ты преодолел кое-что из того, что заставляет тебя быть предск…
— На дневной стороне планеты ученые уже некоторое время пытаются создать искусственную жизнь. До сих пор безуспешно. Я собирался добиться успеха с помощью волшебства там, где их наука бессильна, — пр…
Оно пробиралось между обломками, пока вновь не напало на след.
Но Джек не отвечал. Он медленно повернул голову в сторону разбившегося камня и уставился на него. Он проследила за его взглядом.
Перейдя через поле, он разорвал плащ Квилиэна в нескольких местах и затолкал в канаву, по которой текла грязная вода. Возвращаясь к машине, он решил побыстрее сменить ее.
На миг ненависть покинула его, и он улыбнулся. Языки пламени, стоявшие перед его взором, исчезли, и вместо них возникла девушка.
У него закружилась голова. Он решил, что был прав, поговорив с Утренней Звездой. Головная боль была результатом того, что в его сознании возник диссонанс, подобный шуму от двух сотен статуй Дедфута.
Гора исчезла, и Ивен, как и раньше, смотрела на камень. Потом он обернулся, повернув и ее, и они посмотрели на восток.
Издав звук, очень похожий на всхлип, существо кинулось обратно в воду.
Он услышал, как она сказала: «О», потом повернулся и посмотрел ей в лицо.
Пламень Ада был ценой, назначенной ее отцом за их брак, и Джек поклялся снова вернуться за ним. Сперва, конечно, он отомстит… Но Ивен поймет. Она знала, до чего он горд. Она подождет. В тот день, ког…
— Что тебе нужно, Джек-из-Тени? — спросил он.
Изрыгая проклятия, всхлипывая, он подошел к телу, встал над ним и рывком опустил поющее лезвие вниз. Голова откатилась на несколько футов, и камни потемнели от крови.
— О да. И казнили. Но я с ним еще не покончил.
— Не знаю, что тебе сказать, — ответила она. — Я думала, так будет правильно… когда пошла искать ее и нашла… принести и отдать тебе.
Стало темнее, и вокруг Джека заплясали тени.
— Может быть, — сказал Джек, — но я сомневаюсь, чтобы ты попросила об этом. Даже соберись я это сделать, она, я чувствую, стала бы безнадежно безумной.
Мужчина повесил плащ за дверь, вынул носовой платок и начал протирать очки.
— А если бы я не дал своего согласия? — спросил он.
Он услышал рев, словно открывали шлюзы, и дальняя часть замка рухнула и развалилась.
— Но если вы уйдете, я думаю, мы останемся в контакте?
— Я не знаю никакой Розали, сэр, — тихо сказал он. — А вы, ребята?
И заплакала по тому миру, который они теряли.
— Что теперь? — спросила его душа. — Может, вымоешься и отоспишься?
Когда он остановился передохнуть, то увидел, что стены там были сырыми, в корке плесени. До него донесся звук, напоминающий шум реки вдалеке. Крошечные похожие на крабов существа разбегались от него,…
Он смотрел, как змея появилась полностью. Очень хорошая работа, решил он. Он смотрел, как змея поднялась в воздух и поплыла к нему.
Из глубин его тела поднялась чернота, слезы боли смешались на его лице с потом, а голова оказалась повернутой таким образом, что Джек увидел нечто, мгновенно повергшее его в изумление.
Джеку стало не по себе, хотя почему — он не понимал. Он оглядел отвесные камни, огораживающие ложбину. Потом он посмотрел на звезды.
— С душами покончено, хватит, — сказал Джек, — Теперь мы подберем тебе покои и несколько слуг. Мы проследим, чтобы подготовились к торжеству.
Он закурил (одна из причин, по которым он установил тайную торговлю с дневной стороной), поскольку находил этот обычай как приятным, так и трудным для отвыкания. Он глядел, как дым смешивается с дымо…
Чтобы не заснуть, он считал шаги — тысячу, потом еще тысячу. Он тер глаза, спел несколько песенок, думал о еде, женщинах, о своих самых крупных кражах, проигрывал в уме пытки и наконец, подумал об Ив…
Машина содрогнулась до основания, остановилась и снова заработала в бешеном темпе. Пока валы и оси лязгали, а механизмы метались, она тряслась. Машина принялась разрывать себя на части. У Джека от гр…
Тут под столом раздался глухой стук, за которым последовало дребезжание и короткий резкий вопль. Джек почувствовал, что его ухватили за лодыжку. Потом он очутился на полу.
— Чтобы знать обо всем, что пересекает ее.
— Чтобы показать, что мое волшебство сильнее их науки… Станет сильнее в один прекрасный день.
Он шел у подножия холмов — таких же, как те, от которых началась дорога. Погони все еще не было. Джек надеялся, что это означает, что его не схватят в пути. Только бы добраться до открытой местности,…
— Это — душа? И что же прикажешь с ней делать? Таскать в кармане?
Он нацарапал записку, припомнив, что надо приговорить к смерти несколько групп людей с жестокими головными болями и отправить их патрулировать Навозные Ямы.
Джек поглядел на низенького черного человечка. Длинные руки и ноги и пучки белых волос, похожие на антенны над слишком длинным лицом, делали его похожим на насекомое. Он уважал его, потому что тот бы…
— Ты нарушил границу моих владений, верно?
— Это все твоя работа? — он сделал жест свободной рукой.
— Ладно, — сказал он. — Если ты после этого перестанешь тут ныть…
Затем в маленькую вселенную их конфликта вошло что-то еще.
Разницы Джек не ощущал. Правда ли они соединились?
— Ты как-то сказал, что тебе кажется, будто Квилиэн тебя не любит.
Джек отдыхал в своем сером царстве, голова его вновь прояснилась, в кончиках пальцев возникло знакомое покалывание.
— Нет, — сказала Розали. — Я хотела увидеться с тобой. Что ж, вот мы и повидались. Я хотела принести тебе кое-что — и принесла. Вот и все.
Тропинки не было. Последние несколько сот футов подъема Джеку пришлось преодолевать почти отвесный каменный склон. Тени здесь были густыми, и Джек как всегда шагал вверх, будто шел по равнине. Не усп…
— Но у тебя есть душа, Джек. Я принесла ее с собой.
— Вы меня знаете, — сказал он, складывая листы и беря дипломат.
— А мы явились, чтобы попытаться выиграть его, — засопел он. — Если его украдут, мы не сможем этого сделать!
Она уставилась на него, широко раскрыв темные глаза.
Показались всадники. Джек насчитал семерых.
Джек проделал это, переводя взгляд с камня на стены и обратно.
Правильно, подумал он, чувствуя, что ударяется о перила. Только так и должно быть. Выхода нет. Когда ветер, огонь и вода очистят мир, а злобные существа погибнут или будут унесены прочь, последний и …
— Можешь отрицать, можешь соглашаться, — продолжал Бенони, — твое присутствие здесь говорит само за себя.
— Что я и собиралась сделать. Но я — не творение того, кого ты называешь Повелителем Нетопырей. Я — его женщина. Я знаю его тайное имя. Он показал мне мир внутри сферы. Я видела из Хай-Даджен все. Я …
— Ах, моя Розали! Мне отрубили голову… спешу заметить, несправедливо… и сейчас я как раз возвращаюсь из Глива. А ты как? Ты ведь смертна. Что ты делаешь в жутком царстве Дрекхейма?
— Там ей не место, — сказала она. — Она твоя.
— Идите через ту дверь в конце зала, справа от вас, сэр.
Джек засмеялся. Его собеседник только улыбнулся.
Мужчина посмотрел на него снизу вверх. Желтый огонь в глазах говорил о таящейся в нем силе.
Джек принялся за еду. Его аппетит был подобен пламени, которое невозможно унять.
— Нет. Я покончу с собой задолго до этого.
— Ты говоришь, что ждешь здесь рассвета, чтобы увидеть, как над горизонтом встает солнце.
— А ты примени, — сказал Джек и еще раз заглянул ей в глаза.
Чтобы не раскиснуть, Джек делал гимнастику. Он уже набрал часть потерянного им веса. Он боролся со скукой, выстраивая и отвергая множество вариантов побега и мести. Потом он вспомнил слова Розали и р…
Когда раздался треск и хруст, его сбило с ног, и он испугался, что холл обрушится на него. В стенах появились трещины, а все центральные укрепления замка, казалось, откачнулись на шаг назад. Донесся …
— Мы расходимся во мнении по многим вопросам, но он там никогда не бывал.
— Ты не сожалеешь о том, что сделал с ней?
— Только в том случае, если она будет успешной, — сказал Джек.
Он слышал сильный шум, словно от ветра — это рухнула балюстрада, и перила скользнули вперед. На мгновение звук стал прерывистым, словно хлопало вывешенное для просушки белье.
Цокот копыт затихал. Он прижал ухо к земле, вздохнул, потом улыбнулся. Он все еще был в безопасности.
— Класс, — сказал Джек. — Я не даю своего согласия. Пошла вон.
Выбраться из города было нетрудно, другое дело — обогнать грозу. Казалось, они движутся в одном и том же направлении, по одной и той же дороге, давным-давно проложенной им по карте и заученной. Она б…
Смейдж поднял руки, и их парализовало. Он видел лицо того, другого, сквозь свои пальцы, как сквозь кривые сучья.
Хэрик фыркнул и большими глотками допил вино. Вытерев рот тыльной стороной кисти, он поднял руку и промокнул глаза рукавом.
— Твое имя странным образом попало в Расчетную Книгу, — сказал Повелитель Нетопырей. — А другое имя было вычеркнуто.
Через некоторое время Пойндекстер вернулся, и Джек взял дымящуюся чашку, которую он принес.
— Да, — ответил он. — Он сидит на вершине горы Паникус — наполовину камень, наполовину не знаю что. Я много раз приходил к нему и всеми силами пробовал освободить. Но даже от Ключа не было толку.
— Естественно, совсем недавно. В прошлом семестре это были камни-мутанты в геологическом корпусе. До этого, по-моему, были усиливающие половое влечение средства в водопроводе. Как всегда, закрытие се…
— Потому что я рядом. У тебя есть душа, душа, которую ты освободил. Я всегда неподалеку от тебя. Ты начал ощущать мое влияние. Так ли уж это плохо?
— Неважно. Важно то, что я могу заставить горы ходить, а землю — разверзнуться, я могу обрушить на нее молнии и призвать себе на помощь духов. Я могу уничтожить любого властителя там, откуда он черпа…
— Не имеет значения, поймают ли они тебя, — сказала она, — потому что тебе предстоит встреча с Силой страшнее барона… а с ним ты тоже встретишься. Что бы ни случилось — это будет решающим. Не давай с…
Тогда он поднял глаза и огляделся. Никого не было видно.
— Ты все еще не понимаешь. Я долго размышлял над этим, и, хотя я действительно сперва разыскивал Ключ, чтобы отомстить, я передумал. Я использую Ключ, чтобы положить конец вечным стычкам между лордам…
— Когда вас брали на эту должность, вы заявили, что родились в Нью-Лейдене. В этом городе ваше появление на свет не зарегистрировано.
Почти сразу он увидел место, которое должно было стать его приютом. Идти дальше он не мог.
— Я забыла, — наконец сказала она. — Я уже забыла, как мало значит время для людей тьмы. Вы просто не считаете годы. Ты однажды решил вернуться к Рози и не подумал, что она может состариться, умереть…
— Верно… Возможно, следует засадить его в тюрьму до окончания Игр.
— Джек, ты должен идти! Или немедленно прими меня! Скоро придет еще одна волна!
— Вот пример эгоизма, который не дает заметить очевидное.
— Значит, отныне ты навсегда становишься вне закона, Джек. Не считай больше своим другом никого из людей тьмы.
Джек не ответил, но, совершая очередной круг, еще раз наткнулся на ужасающие останки. Теперь он заметил, что мечи, кинжалы, уздечки, металлические пряжки лежат нетронутыми, а одежда и прочее тряпье н…
— Надеюсь, что такое время не придет никогда, Джек. Я всегда была с тобой счастлива.
После этого его хозяин отвернулся, проделал любопытные действия со свечой, сыром и перышком, и покинул комнату.
Он продолжал оглядываться, но сияние больше не повторялось. Он задумался, чем же закончился конфликт. Барон, несмотря на свою звериную внешность, был известен как довольно чувствительный субъект. Кро…
— Оставь свои привилегии до лучших времен.
— Что за беда с дурными репутациями, — сказал Джек. — Что бы ты ни делал, все равно подозревают тебя.
— Да, — ответил Джек. — Меня зовут именно так. Теперь ты во всем должен повиноваться мне.
— Прежде, чем я смогу ответить, подойдем ближе к свету.
— Хочешь узнать, почему с недавних пор ты стал чаще испытывать подобные чувства?
— Душа? — она засмеялась. — Что такое душа? Я никогда не видала ее. Почем я знаю, есть она или нет? А даже если есть, что мне было от нее проку? Я бы мигом продала ее, если бы могла стать такой, как …
— Ясно, ясно, — сказал Джек. — Это звучит так, будто ты давно собирался проделать это.
— В любом случае, это кое-что, — сказал Джек.
Но тут задрал голову еще один, и, увидев это, сам барон посмотрел на небо.
— ТЫ НЕ ИМЕЕШЬ ПРАВА НИЧЕГО МНЕ СДЕЛАТЬ. ТЫ — ВЕЩЬ.
Через некоторое время в его окружении появился дополнительный элемент.
Широкоплечий мужчина со светлой бородой и синевато-багровым шрамом на лбу поднял глаза от тарелки.
— А разве он не оказывался с тобой каждый раз, как ты приходил в себя в Гливе?
Повелитель Нетопырей отвел его в зал с высоким потолком, находившийся за железной дверью, и там перерезал его путы.
— …Хотя, когда я обдумал это, это не так уж странно.
Джека окатило волной, которую подняла эта туша. Но прежде чем та обрушилась на него, а чудовище исчезло в глубине, Джек увидал спину зверя и содрогнулся — но не от холодной воды.
Он повернулся и пристально осмотрел свою тень.
Еду доставляли регулярно. Она была весьма однообразной, но он машинально съедал ее, думая о другом. Позже он так и не смог вспомнить, что это было — да и не хотел вспоминать.
Он лежал в Навозных Ямах Глива, на Западном полюсе планеты, во владениях злокозненного барона Дрекхейма, через царство которого обязаны пройти все, желающие воскреснуть.
— В заклятии ли тут дело? — думал он. — Или это просто результат длительного однообразия? Наверное, дело в последнем. Я думаю, что почувствовал бы это заклятие, хотя в колдовстве он сильнее меня. Ну,…
Хэрик наморщил лоб, опустил голову и прищурился.
И все кончилось. Мечи стали слишком горячими, чтобы их удерживать, когда по клинкам заплясало синее пламя. Они с криком выпустили их из рук, и тогда вспышка белого света над головами ослепила их. От …
— Ты только что проговорил какое-то слабое заклинание. Ты и правда думаешь, что здесь, в Хай-Даджен, я не замечу попытку воспользоваться Искусством?
Усадив ее, он пододвинул второй стул и уселся слева от нее. Откинувшись на спинку, он внимательно разглядывал ее.
— Конечно. Да, фокус неплохой. Выдумать и осуществить это мне удалось быстро. В конце концов, я, несомненно, один из способнейших. Хотя много лет назад несколько моих самых ценных манускриптов по Иск…
Потом раздался вопль, и Джек выронил голову, чтобы успеть схватить Ивен за запястья. В правой руке у нее был кинжал.
Джек вымылся, долго просидев в теплой блестящей воде. Накопившаяся за время его путешествия усталость, казалось, овладела им мгновенно. Только мощным усилием воли ему удалось встать, вытереться и дой…
Джек стал на труп ногой и, с силой повернув, вытащил меч. Потом он снова занес его и повернулся лицом к подъезжавшим всадникам.
— Например, то, что в один прекрасный день ты за ней вернешься, и вы поселитесь в Шедоу-Гард — замке, которого не видел никто из смертных. Ты пообещал ей это, и она много лет ждала. Потом однажды ноч…
— Это зависит… от нескольких обстоятельств.
— Тогда я стала бы бродячей. Я бы следовала за тобой в отдалении, не в состоянии поддержать тебя и предостеречь, не в состоянии…
Он наклонился вперед, взял Полковника за запястье и повернул внутренней стороной вверх. И вытащил кинжал.
Потом Джек перебрался в кабинет, где держал свои стимуляторы, отпер дверь, пробормотав заклинание, и приготовил себе снадобье. Занимаясь приготовлениями, он заметил, что у него дрожат руки. Прежде, ч…
Наступила тьма. Она пришла лишь на миг и исчезла, как только он разжал пальцы.
— Если вы возьмете меня живым, я, несомненно, много претерплю от твоей руки, — сказал он. — Не вижу причин скрывать свои чувства, барон. Я смеюсь над тобой, потому что ненавижу. Что, тебе нечего дела…
Со всех сторон были высокие каменные стены, похоже, естественного происхождения. У их подножия рос черный кустарник, а поодаль — черные травы и сорняки. Однако по периметру круга никакой растительнос…
Теперь, решил он, мне надо быть таким, каким я был вначале.
— Ну, это лучшее, что я могу тебе предложить.
Обойдя вокруг скалы, Джек спокойно направился в темноту. Ему представился случай проскочить обратно через границу и, может быть, вызвать драку, но в любом случае он становится чьим-то пленником. Путь…
— По форме облака я узнал, что далеко отсюда, в одном городе три сезона спустя кто-то поссорится с женой и убийцу повесят раньше, чем я закончу говорить. Падает камень, и по его падению я узнаю, скол…
Ему снова снились дождь и гром. Гром гремел, не переставая, и от этого содрогалась вся вселенная. Потом Джек очень долго находился на грани сна и бодрствования. И все равно он чувствовал, что чего-то…
При этом взрыве эмоций лицо Квилиэна приобрело озадаченное выражение, и, хотя он открыл рот, пытаясь заговорить, его слова утонули в криках Джека.
— Семестр закончился. Я знаю, что вы хотите уехать. Сегодня вы в последний раз брали машинное время… согласно количеству времени, которое вы запрашивали. Я хочу знать, что вы забираете с собой и куда.
Карниз сузился, но Джеку удалось добраться до верхней ступеньки. С нее он рывком перемахнул туда, куда ему было нужно, и занял нужное положение.
Повелитель Нетопырей убрал пламя и окунул камень в графин с водой. Сразу же стало прохладно.
Джек оттолкнул пустую тарелку, откинулся на спинку стула и пересчитал окружавшие их отражения.
Джек смотрел из окна, как собирается гроза. Где-то зазвонил звонок.
Джек вытряхнул пепел из черепа и расправлял на столе бумаги, когда Стэб ввел ее в комнату. Поднимаясь, он посмотрел на Стэба, который быстро вышел.
Оружие, решил он. Нужно что-то получше, чем то, что я достал. Но его я просить не могу. Хотя неплохо, что я зашел.
Те, кто передразнивали его малейшее движение, были всего лишь отражениями.
— Очень забавная, — ответил Джек. — Кроме всего прочего, как я заметил, тут ни окон, ни дверей.
Казалось, он готов из-за этого расплакаться.
— Я вижу облака и падающие камни. Я чувствую ветер.
Существо было белым, голым, блестящим и все в синяках. Повелитель Нетопырей пнул его, и оно выпустило Джека, но прежде, чем оно успело загородиться скрещенными руками, Джек мельком увидел его перекош…
Он взлетел по лестнице, добрался до карниза и помчался в темноту, из которой явился.
— Ты что же, забыл меня, миленький? Забыл? Скажи, что нет.
— Это от моего кабинета. Я же говорю — вам повезло.
— Ты, конечно, знаешь, что они зовут тебя Злым Джеком?
— Злой Джек! — выкрикнула Ивен, быстро отшатнувшись от него.
— Ну, тогда решение проблемы — яркий свет или полная тьма!
Джек нашел себе место для отдыха у ближайшего камня, где было сухо, и заснул.
На вершине ближайшей горы он обдумал эту проблему. Он ощущал холод и раскрыл свое существо. И обнаружил в Щите трещину.
Рядом с ним очутился Повелитель Нетопырей — и на этот раз он не улыбался.
Наконец он собрал у себя этих лордов тьмы.
«Черт!» — было первое слово, которое он произнес, потому что с возвращением разума пришло и полное сознание ситуации.
Добравшись до площадки, расположенной повыше, он повернул вглубь берега. Душа ждала его впереди, и, заметив это, он пошел к ней.
— Известен ли вам некий Джек, который всегда слышит свое имя, если его произнесли в тени?
Во время одной из таких экспедиций Джека привлекло слабое красное свечение, шедшее из трещины в скале справа от него. Если бы он шел быстрее, то миновал бы его, не заметив — так слаб был исходивший и…
— Ну, хорошо. Я освобождаю тебя от служения мне. Приказываю тебе только: если нам придется встретиться еще, ты не попытаешься причинить мне вред и будешь повиноваться моей воле так же, как в этот раз…
— Надо спешить, Джек! Она повернула обратно! Она идет!
— Что это? — спросил он, обшаривая комнату взглядом.
— Я бы предпочел, чтобы ты оставил свои упражнения в магии, — сказал Повелитель Нетопырей. — В такой сильно изменившейся атмосфере последствия могут быть весьма суровыми.
— …Но человек в моем положении не может так легко заставить себя поверить тому, кто известен как Джек-Обманщик.
— Ты! — сказал дракон, глядя на укутанную в тени фигуру. — Я думал, ты житель Сумеречных Земель, пришедший надоедать бедняге Утренней Звезде. Но теперь я узнал тебя. Ты — тот неизвестный, который огр…
Потом, торопливо двигаясь по шоссе, он обдумал ситуацию — так, как понимал ее в данный момент. Боршин убил Квилиэна и удрал — несомненно, так же как и пришел, через окно. Властям было известно, почем…
Тени перенесли его в тайник неподалеку от Сумеречных Земель, где он хранил накопленные за многие годы магические рукописи. Он бережно завернул их и понес с собой на восток. Как только он попадет в Су…
Ему снилось, что он снова в Навозных Ямах. На этот раз, однако, он был в цепях, так что подобно Утренней Звезде, неотлучно находящемуся у Врат Зари, должен был оставаться там всегда.
Но существо продолжало приближаться, пока Джек не увидел множество белых зубов. Неповрежденное щупальце и обрубок второго дико извивались, нанося удары в опасной близости. Зверь издавал шипящие звуки…
— Значит, добиться от тебя честного ответа невозможно?
— Как бы там ни было, я слишком популярный лектор, чтобы не предложить мне возобновить контракт.
Высоко над миром тьмы, под темной сферой, сидя на спине ленивого дракона, которому он скормил Бенони и Блайта, Джек смеялся на ветру, и сильфиды смеялись вместе с ним, потому что теперь он был их гос…
Остальные пятеро обедавших сказали «нет», не глядя на Джека, и торопливо прибавили «сэр».