Все цитаты из книги «Рай. Том 1»
Они прошли всего несколько шагов и оказались лицом к лицу с пожилой парой.
Двери открылись, она шагнула внутрь и долго смотрела на панель с клавишами, не зная, которую нажать. Куда идти? И кто она теперь?
— Садитесь, Питер, — предложил Мэтт. — Я освобожусь через минуту.
Официант усадил их в укромном уголке, достаточно далеко от черного рояля в центре комнаты, так, чтобы можно было спокойно наслаждаться музыкой, но не настолько близко, чтобы она мешала разговору. Про…
— Если вы убеждены в том, что его кандидатура нежелателен, этого для меня вполне достаточно, — кивнул судья, многозначительно глядя на остальных. Гости медленно, но категорично закивали, объявляя эти…
— Готов поставить пятьдесят баксов, что девчонка уже будет сидеть в машине, когда ты соберешься уйти.
— О том, что скоро будет осень, — вздохнула она, глядя на него. — Осень — мое самое любимое время года. Весну слишком перехвалили. Вечно идет дождь, и деревья еще голые после зимы. Зима обычно тянетс…
Мередит присмотрелась и узнала светло-голубой «мерседес», когда он проезжал под одним из фонарей вдоль аллеи.
Мередит была бы рада напрочь забыть о Мэтью Фарреле, но Паркер вошел в ее квартиру с газетой в руке.
— Прежде всего придется платить за всю землю, независимо от того, будем ли мы ее застраивать или нет. Если строить все сразу, мы сэкономим несколько миллионов долларов на проектировании, потому что д…
Он уже хотел шагнуть вперед, но Элиша упорно продолжала стоять, напряженно изучая Мэтта.
И эти простые слова заставили его застонать. Мэтт припал к ее губам в исступленном поцелуе и с бесконечной осторожностью начал двигаться, то почти целиком выходя из нее, то медленно ныряя в тесные. г…
Мэтт последним усилием воли противился искушению схватить ее в объятия и заглушить смех губами. Она еще так молода и избалована, а он уезжает в чужую страну, где элементарные удобства считаются роско…
— Благодарение Богу и за малые милости, — пошутил Мэтт, вне себя от облегчения, что она наконец улыбнулась. — Через несколько лет я стану богатым человеком, но даже к тому времени вряд ли смогу купит…
По правде говоря, Мередит была сыта по горло тем, что старой негодяйке постоянно потакают, а таких несчастных, как молодая женщина в приемной, преследуют по всей строгости закона.
— Определенно она! — объявила другая. — Тот журналист, который написал, что она похожа на молодую Грейс Келли, был прав!
И, не обращая внимания на портфель, лежавший на столе. Гордон подошел к порогу и осторожно приоткрыл дверь. Его секретарь сидела за столом, прижав к уху трубку; на телефоне горела лишь одна красная к…
— Конечно, знал, — кивнул он, улыбнувшись в ответ. — Я все боялся, что твой отец заметит и ворвется ко мне с пистолетом. Он очень оберегает тебя.
— Значит, — продолжал он с улыбкой, — теперь, когда мы установили, что Мередит, упомянутая той ночью, на самом деле Мередит Бенкрофт, может, расскажешь честно о том, что случилось между вами давным-д…
Два престарелых швейцара, яростно соперничавших до такой степени, что годами не разговаривали друг с другом, все то время, что трудились вместе, исподтишка наблюдали за прибытием черного «БМВ», приче…
Обе виновато посмотрели на Филипа Бенкрофта, вошедшего в комнату. Один взгляд на мрачное лицо, и Мередит забыла о собственных проблемах.
Через две минуты секретарь появилась у его стола со стаканом холодной воды и двумя таблетками аспирина.
Вне себя от благодарности, потрясенная Сандра взяла пакет с вещами для Дженни и игрушкой и судорожно прижала к груди.
— Плохо спала? — спросила Филлис на следующее утро, когда Мередит прошла мимо ее стола, рассеянно кивнув.
— Не понимаю, пытаетесь ли вы меня убедить, что это плохая идея или хорошая? — спросил Мэтт, улыбаясь, чтобы смягчить резкость. — Вы делаете выбор, основываясь на собственных суждениях, а уж я загоня…
— Здесь показаны расходы на готовый комплекс. Как вы знаете, я выступаю за строительство не только магазина, но и всего комплекса зданий. Дополнительная стоимость — пятьдесят два миллиона, но мы все …
Но руки снова начали дрожать, и Мередит сунула их поглубже в карманы, судорожно сжав кулаки в нервном напряжении. По стеклам лились водяные струи, так что яркие вспышки светофоров превращались в разм…
— Мышьяк или предпочитаете что-нибудь более экзотичное, мистер Фаррел?
У Мэтта не было никакого желания играть, особенно в «монополию», и он уже хотел было предложить Мередит прогуляться, но подумал, что, вероятно, ей лучше снять напряжение, а их беседа может опять расс…
— Да, сегодняшнее зрелище будет незабываемым, — заверил Мэтт, предостерегающе глядя на стоявшую с невинным лицом Мередит.
— На тебе этот наряд выглядит так, словно просится на обложку журнала мод.
Том саркастически рассмеялся. Безусловная преданность другу требовала немедленных и решительных действий.
Мередит увидела, как отец прижал руку к груди, словно пытаясь заглушить боль, и это еще больше обозлило ее.
— Мэтт, ходят слухи, что «Эдмунд Майнинг» собирается слиться с «Райерсон консолидейшн». Это верно? И прежде чем ты ответишь, расскажи, как твой отец? По-прежнему не желает уезжать с фермы?
Прошло полтора месяца после встречи с Мэттом, а месячных так и не было. Теперь Мередит владел нерассуждающий ужас. Пытаясь успокоить себя тем, что по утрам ее не тошнит, девушка все-таки решила отпра…
— Мой отец пьет, Мередит. Запил, когда выяснилось, что мать смертельно больна. Правда, у него есть постоянная работа и во хмелю он никогда не буянит. Говорю это тебе для того, чтобы ты поняла его и н…
— Ничего хорошего, Мэтт, — вздохнул Том. — Они отказали.
Мередит восприняла это как насмешку над стилем ее посланий и взбесилась так, что едва не повесила трубку.
Мередит почувствовала к Сайрусу, которого знала с детства, нечто вроде раздражения, смешанного с симпатией. Остальные члены совета директоров считали его выжившим из ума старикашкой и собирались отпр…
— Вы никогда не были женаты, и я хотела бы знать, не собираетесь ли вы вступить в брак в ближайшее время?
— Пожалуйста, ради меня, — тихо попросила она, умоляюще глядя на Мэтта.
— Помнишь мелодию, которую играет оркестр? Та самая, под которую мы танцевали, когда мне было тринадцать.
— Мне нравится твое платье, — сказал он, одобрительно оглядывая ее бежевое кашемировое платье.
— Верно, — с горечью согласилась она. — Пойду писать заявление.
После ухода Оуэна Мэтт поднял с пола пальто Лоры, на котором они лежали всего несколько минут назад, отряхнул его и помог ей одеться. Он знал, что Лора попросила подругу высадить ее здесь, а это озна…
Мэтт включил сцепление, и машина плавно свернула с проселочной дороги на шоссе. Оба долго молчали. Мимо проплывали огоньки фар, ветерок дул в окна. С левой стороны сверкали огненные фонтаны, расцвета…
— Это всего лишь предположение, но думаю… какой-то сильный противник пытается приобрести контроль над компанией.
— Почему бы мне не доставить вас домой? А оттуда я возьму такси.
— Он недостаточно хорош для тебя. Как, впрочем, и всякий мужчина.
Мередит, улыбаясь, обернулась, положила ладони в протянутые руки Паркера, и почувствовала, как слабеют ноги, когда он притянул ее к себе и поцеловал в щеку.
— В течение последних нескольких лет, — упорно продолжал Питер, — мисс Бенкрофт шаг за шагом поднимается все выше с самых низов и на собственном опыте прекрасно узнает все детали и мелочи, связанные …
— «Интеркорп» всегда заинтересована в приобретении новых компаний, чтобы содействовать их и нашему росту.
— Меня не интересует ничего, кроме участка, который нужен «Бенкрофт». Велите юридическому отделу составить предложение, основанное на цифрах нашего оценщика. Пусть все согласуют с оценщиком Торпов. З…
— Не могу поверить, что ты сделала это! — взорвалась Мередит. — Что, если ты забеременеешь? Что, если девчонки начнут сплетничать? Что, если твои родители узнают?
— А твой жених всегда ужинает у тебя по средам, верно?
Подобные принципы работы «Бенкрофт энд ком-пани»— знаменитого универмага, расположенного в самом центре Чикаго, казались экономке совершенно непостижимыми, но Мередит часто выказывала необыкновенное …
— Что именно? — спросил он, чувствуя, как раздражена и неуверена в себе Мередит, и, подойдя сзади, обнял ее.
— Сайрус! — предупредила Мередит, удивляясь, почему некоторые старики вроде Сайруса забывают о достоинстве и ведут себя, словно зеленые мальчишки. — Это бизнес.
— Весьма благородная цель, — объявил он торжественно. — Президент Соединенных Штатов…
И верный своему слову, немного поболтал с Филипом и лишь потом как бы между делом заметил, что просматривал документы о разводе Мередит. Паркер даже подшутил над будущим тестем по поводу выбранного и…
— О… брат Розмари явился! — пробормотал он.
И теперь Лайза ощущала такую же бессильную ярость и недоумение оттого, что Мередит держат в такой железной узде, не давая ей ни малейших поблажек.
— Как раз вовремя успели, — с деланной веселостью проговорила она, чувствуя, как ворочается в желудке тяжелый неприятный ком. — Куда мы сейчас идем?
Мэтт говорил старательно бесстрастным тоном.
— Мэтт, — протянул он с обманчивой небрежностью, — помнишь ту ночь восемь лет назад, когда суд окончательно развел меня и Мэрилин?
Но Мередит понимала, что в этом нет их вины. Прежде всего, многие были знакомы с детства, их родители были друзьями, они часто ходили друг к другу на дни рождения и в гости. Чикагское общество гордил…
— Я надеялась, что твой отец заглянет сюда, — призналась Лайза. — Знаешь, я даже приготовила потрясную речь. Хочешь послушать?
— Вечер давал некий Филип Бенкрофт. Есть ли какая-то связь между ним и Мередит, о которой мы говорили на прошлой неделе?
— Почему бы тебе просто не перевернуть сумочку, чтобы мы смогли сразу все поднять? — пошутил он, обдавая ее парами спиртного.
— Вовсе нет, — горячо возразила Лайза, с отчаянной мольбой глядя на Мередит. — Дело в том, что я совсем другая и никогда не буду такой, как ты. Я, честно, пыталась.
— Надеюсь, ты неплохо проводишь время, — пошутила она как-то, лежа на постели и чувствуя, как головная боль понемногу стихает.
— Добрый день, мистер Фаррел, — пролепетала она, но за все усилия получила в награду лишь равнодушный взгляд холодных серых глаз. Короткий кивок — и он исчез, словно ветер, неудержимый, сильный и сов…
Дождавшись ухода Филлис, Мередит сняла с полки телефонный справочник, начала листать и через несколько минут отбросила, глядя на него с таким видом, словно у книги внезапно выросли клыки. Настал моме…
— Спасибо, — пораженно пролепетала Мередит.
— Пытаюсь решить, стоит ли остаться и посмотреть фейерверк.
— Пожалуйста, запишите напитки на счет Джонатана Соммерса, Джимми, — попросила она и, краем глаза глянув на Мэтта, заметила его удивленное лицо.
Филип Бенкрофт поглядел ему вслед и, подождав, пока закроется дверь, со зловещей улыбкой медленно разорвал чек.
Под пиджаком Джо обычно носил кольт сорок пятого калибра, который купил много лет назад, когда вез хозяина через пикеты членов профсоюза водителей грузового транспорта к зданию транспортной компании,…
Моему сыну Клейтону и дочери Уитни, чья гордость за меня была огромным источником радости. И облегчения.
— Тогда я голосую «за»— объявил он, и Мередит проглотила нервный смешок.
Подняв щетку, она провела по длинным волосам и, не желая делать сложную прическу, откинула их с лица, свернула узлом и вытянула несколько длинных, ложившихся на уши прядей, чтобы смягчить общий эффек…
— Ты победила, — мрачно пробурчал он. — Не могу больше выносить твоего настроения. Учись в Северо-западном, если это так важно для тебя. Однако на уик-энды ты обязана приезжать домой, и это мое после…
— Я… мне нужно кое-что сказать тебе, Мэтт. Попытайся не расстраиваться.
— И это ненавижу, — пробормотал оператор, но чашку все-таки взял.
— И теперь мне не позволят войти в «Бенкрофт»?
Даже сейчас воспоминание о том, что она пережила одиннадцать лет назад, когда узнала, что Мэтт взял деньги у отца, заставило Мередит съежиться. Он оказался таким лгуном, таким жалким лицемером: когда…
Филип в мгновение ока угадал, почему дочь так поспешно вышла замуж за человека, которого едва знала. Она беременна!
Через несколько минут появилась Лайза, ступая так осторожно, словно попала на незнакомую планету.
— Наш развод незаконен, — выпалила она, съежившись под его зловещим взглядом. — Адвокат, который вел дело, оказался вообще не адвокатом, а мошенником, обманщиком, находящимся сейчас в розыске. Ни оди…
Этой ночью Мередит долго лежала без сна, умоляя малыша потерпеть и не торопиться на свет, заклиная Мэтта написать ей. Прошел уже месяц с последнего письма. В нем он сообщал, что очень занят и устает …
Мэтт кинул беспомощный, смеющийся взгляд на отца Элиши, прося разрешения, но тот лишь ограничился благосклонным кивком, и Мэтт, потянув Элишу за руку, усадил к себе на колени.
Даже сейчас, спустя несколько часов, ее всю трясло при воспоминании о встрече с Мэтью Фаррелом, только теперь ее преследовали гнев на свое поведение и воспоминание о ярости, плескавшейся в его глазах…
— Платина, — коротко ответила Мередит с придушенным смешком.
…Колокола гремели в странном ритме. Не мелодичный звон церковных колоколов в центре города, не тревожный зов пожарной сирены…
— Потому что тут замешаны невероятные финансовые затруднения. Нравится тебе или нет, но Фаррел — твой законный муж, и вы женаты вот уже одиннадцать лет. Ты богатая женщина, Мередит, и, следовательно,…
Но команда из Эй-би-си уставилась не на тело, а на лицо Мерил, лицо, украшавшее теле — и киноэкраны всего мира, лицо, чья девическая прелесть и чистосердечные религиозные верования сделали ее идолом …
— Ты учишься? Но почему? Разве сейчас не каникулы?
— Именно так ты поступаешь, когда ситуация выходит из-под контроля или нужно получить что-то жизненно важное?
— Мередит Бенкрофт, — многозначительно подчеркнула секретарь, явно давая знать, что она тоже читала о стычке на балу, как, впрочем, и все сидевшие в кабинете Мэтта. Мгновенное ошеломленное молчание т…
— Без проблем! Предоставлю Фаррела самому себе и пусть он корчится под взглядами папаши, соображая, какую вилку выбрать. В конце концов именно он велел «присмотреть» за Фаррелом и «показать тому ходы…
— С тобой все в порядке? — тревожно спросила Филлис, видя, как Мередит, схватившись за лоб, словно пораженная громом, уставилась на бланк.
— Но ты мог их переубедить, — дерзко бросила Мередит.
— Я позвоню тебе из аэропорта, — пообещал он. — А как только доберусь до Венесуэлы и огляжусь, немедленно сообщу тебе, только не по телефону. У нас радиосвязь с главной станцией, и там есть телефон. …
— Либо ты лжешь, либо в голове у тебя ни крупицы здравого смысла! Одиннадцать лет назад ты затащила меня в постель, не позаботившись о том, чтобы предохраняться, а когда забеременела, прибежала ко мн…
— В Чикаго есть универмаг «Бенкрофт». Я иногда вижу его рекламу в газетах и модных журналах. Однажды Мэтт привез мне оттуда шелковый шарф. Вы когда-нибудь бывали там?
— Только нужно действовать быстрее, потому что и Торп и Коллинз утверждают, что ожидают делового предложения от другой компании. Я посчитал, что они блефуют, но мне были названы имена. Очевидно, «Бен…
— Одна из причин, почему они не продаются, — объявил Митчелл, бросив злобный, осуждающий взгляд на босса Лайзы, — в том, что ваши подчиненные сделали все возможное, лишь бы выставить эти платья в сам…
— Я нахожу эти документы совершенно не отвечающими правилам и нормам закона.
— Детский комбинезон, варежки, пару свитеров. Она, конечно, все отрицает, — объяснил Марк и, философски пожав плечами, вручил Мередит чашку кофе. — Все записано на видеопленку. Общая цена похищенного…
— Лучше бы этим занялись вы, — кивнула Мередит, зная, что Сэм прекрасно умеет торговаться и вести переговоры, но расстроенная тем, что он не может сделать этого раньше. — Думаю, что сроки вполне прие…
— А ты, — в бешенстве процедил он, — злобная самодовольная сука!
— Немедленно прекрати это, черт возьми! — взорвалась Мередит и, повернувшись, направилась к себе.
Только в начале седьмого Мередит подняла глаза от контрактов, которые изучала, и увидела Филлис, уже в пальто и с вечерней газетой в руках.
— «Монополия»! — объявила она, оглядываясь.
Автомобиль подкатил к обочине, и Леон, один из привратников, затаил дыхание, но тут же раздраженно поморщился: водитель нажал на тормоза как раз на территории его противника!
— По меньшей мере Лайза Понтини и ее команда смогли хоть как-то украсить это тряпье!
— Лайза, подожди, — умоляюще попросила Мередит.
— Не совсем. Она сломала его об ореховую скорлупу, оказавшуюся в форели с миндалем.
— Пит Дункан сказал, что серебряный лимузин только что свернул к гаражу, — прошептала она. — По-видимому, это Фаррел.
— Женщины не должны заниматься бизнесом, если, конечно, они не уродины и смогут найти подходящего мужчину, который бы о них заботился. Вместо того чтобы рожать детей и…
Он вел себя гораздо резче, чем обычно, возможно, не столько из-за отношения к нему Элинор, сколько из-за увиденного утром снимка Мередит, но она ничуть не возражала и скорее предпочитала именно предл…
Мередит в жизни не испытывала худшего унижения, и в довершение ко всему Мэтт, по-видимому, окончательно взбесившись, рванул с места с такой скоростью, что из-под колес во все стороны разлетался грави…
— Поняла, Мередит? Ни ты, ни твой отец не имеют надо мной власти. Попробуй перейти мне дорогу еще раз, и горько пожалеешь, что твоя мать не сделала когда-то аборт!
— Да, ужасно люблю сумерки, и по той же причине. В детстве я часто гуляла по подъездной дорожке в сумерки и стояла у забора, наблюдая, как мимо проносятся машины с включенными фарами. У всех было куд…
С бешено бьющимся сердцем она, не разнимая рук, вместе с ним перекатилась на бок, по-прежнему прижимая лицо к его груди, чувствуя, что Мэтт продолжает обнимать ее.
— Миссис Эллис сказала, что твой отец тот самый Бенкрофт из «Бенкрофт энд компани». Он что, сейчас в деловой поездке?
— А по-моему, просто идеален, — возразила Мередит, в свою очередь, обнимая подругу. — Сегодня в опере благотворительный бал. Я достану пару билетов для тебя и Фила, — пообещала Мередит, имея в виду к…
— По-видимому, да. В последний раз мы виделись, когда мне было одиннадцать лет.
— Звонил Джерри Китон из отдела кадров, — продолжала Филлис, — сказал, что один из служащих собирается подать в суд за дискриминацию и ущемление прав.
Отвернувшись от окна, Мэтт раздраженно вздохнул, подумав, что, вероятно, требует слишком многого от восемнадцатилетней девушки, вчерашней школьницы. Беда в том, что чертовски трудно помнить, наскольк…
— Но второй брак объявляется недействительным, и первый придется заново расторгать.
— Я любила это место с тех пор, как научилась ходить. Любила задолго до встречи с Мэтью Фаррелом и любила после того, как он исчез из моей жизни. Собственно говоря, я могу точно сказать, в какой день…
— У меня исключительный вкус во всем, что касается женщин.
Мэтт не смог устоять перед этим незлобивым юмором.
Кроме сильнейшего сексуального влечения, между ними не было ничего общего. Папочка Лоры Фридриксон был самым богатым жителем Эдмунтона, а сама она училась на первом курсе дорогого колледжа в одном из…
Сгорая от желания вновь почувствовать прикосновение его губ, она подняла глаза.
— Она уже решила сделать это и пока не сможет приехать ко мне, в Венесуэлу.
— Почему отец послал тебя в школу Святого Стефана?
— С моим ребенком ничего не должно случиться, — предостерег он тихо, но разъяренно.
— Почему только я чувствую себя таким измученным сегодня утром? — осведомился он все еще хрипловатым со сна голосом.
— Доброе утро, Мередит, — кивнул он, с необычно дружелюбным видом оборачиваясь, и сел на свое обычное место — высокое вращающееся кресло. Хотя в кабинете стояли диван и журнальный столик, он никогда …
Всю дорогу домой Мередит пыталась представить себя флиртующей с Паркером. Послезавтра его день рождения — она еще год назад узнала об этом и запомнила… и именно тогда впервые поняла, что влюбилась в …
— Альберт, пожалуйста, будьте так добры, отправьте письмо, — попросила Мередит.
— Если хотите знать, пришли ли мы к какому-нибудь решению относительно того, кто будет исполнять обязанности президента, скажу прямо, что ничего еще не известно. В свое время вы обо всем узнаете. Ну …
Мередит снова услыхала оценивающий смех мужчин, восхищавшихся хладнокровием Мэтта, и глаза ее засверкали от возмущения. Подумать только, как легко ему завоевать внимание и симпатию окружающих!
Мэтт взорвался оглушительным хохотом, расколовшим ночную тишину, и прижал ее к себе. Смеясь, он зарылся лицом в ее душистые волосы, потрясенный нежностью, которую испытывал к ней, тронутый доверчивой…
— Ты не должна говорить таких слов, как «вшивый», — тихо поправила Мередит, понимая, что Лайза совершенно права и платье действительно уродливое. — Они выставляют тебя грубой и бесчувственной, а ведь…
— Когда я была маленькой, — неожиданно кивнула миссис Эллис, — мы всегда подсмеивались над отличниками.
— Подпишу позже, перед вашим уходом, когда отец их прочтет.
Филип намеренно медленно встал, резанув дочь разъяренно-презрительным взглядом.
— У вас нет причин уезжать так скоро. Мой отец будет играть в карты часов до двух, пока клуб не закроется.
Глаза Мэтта медленно опустились, взгляд не отрывался от верхушек грудей, видневшихся в вырезе лифа.
— Значит, о свадьбе не может быть и речи, — вздохнул он. — Существуют определенные финансовые и социальные требования, которым должна удовлетворять победительница конкурса претенденток на мою руку. О…
— Знаешь, Паркер, последнее время меня не оставляет мысль — уж тот ли ты человек, каким мы тебя считаем? Извиняться перед этим подонком? Я сам поговорю с ним!
Но тут вмешалась Мередит, зная, что бухгалтер будет мужественно и до конца отстаивать свои действия, но все же не наберется смелости указать Филипу на его собственные ошибки, поскольку именно Филип п…
— Ради Господа Бога, — перебила она с вымученным смехом, посылая отцу умоляющий взгляд. — Нет смысла пускать в ход тяжелую артиллерию только потому, что мне не нравится Мэтт Фаррел.
Это полностью ошибочное заключение заставило ее позапрошлым летом попытаться вступиться за Мередит, когда Лайза очень вежливо и с самой милой улыбкой объявила, что, по ее мнению, Мередит должна польз…
Мередит сидела перед камином, склонив голову на плечо Паркера, молча обнимавшего ее за плечи. От него, как всегда, исходили спокойствие и утешение. Но сейчас Мередит с беспомощным гневом думала о так…
— Пока неизвестно, — неловко пробормотал Тед. Косметика и парфюмерия обычно приносили огромную прибыль, и получить эксклюзивные права на представление сенсационных новых духов было огромной удачей. Э…
Усевшись на место, она поздоровалась и начала сложную игру, пока внимание отца было приковано к газете.
Уголки губ Мередит чуть дрогнули при виде направляющейся к ним дамы — репортера светской хроники.
Когда протокол был зачитан и принят, Нолан Уилдер, председатель совета, официально объявил, что Мередит собирается представить окончательную смету и проект хаустонского магазина на одобрение директор…
Роберту Хайленду — за все, что он сделал для меня; адвокату Ллойду Стенсберри — за бесконечные консультации по юридическим тонкостям, которых немало в этом романе; потрясающе отзывчивым служащим унив…
Но к концу недели она уже совсем не желала этого. Как только угрызения совести и боязнь огласки улеглись, Мередит обнаружила, что постоянно думает о Мэтте, непрерывно воскрешая в памяти те моменты, к…
— Отец снова угрожает вычеркнуть меня из завещания и выгнать из дома, только на этот раз старый ублюдок, по-моему, не просто треплет языком.
Это был первый комплимент, сказанный им, если не считать слов, которые Мэтт бормотал на ухо, когда они любили друг друга. И Мередит, обычно не обращавшая внимания на комплименты, запомнила этот тольк…
Мэтт из-за полузакрытых ресниц продолжал изучать ее лицо.
— Ничего особенного, — солгала Мередит с деланным смехом, протягивая руку к ключу зажигания. — Просто решила прогуляться и обнаружила, что заехала так далеко. И вообще, мне пора…
Мередит наклонила голову набок, молча изучая пейзаж. Нет, не аллея… возможно, монастырь, а скорее всего перевернутые вершинами вниз горы с деревней, ручьем, текущим по диагонали через весь холст, и ж…
— Ну да, конечно, еще бы! — с пренебрежительным недоверием отмахнулась Лайза. — Богатая маленькая крошка ужасно нуждается в подруге, такой нищенке, как я. Готова поклясться, ты и твои богатые дружки …
— Вы очень упрямы, — покачал он головой, но, хмыкнув, нехотя предложил ей руку, готовый выполнить прихоть нежданной защитницы.
— В таком случае стоило спросить ее мнения, вместо того чтобы просто приказывать!
— Уверен, что у вас и отца имеются достаточно веские причины испытывать к нему такие чувства, — заметил сенатор Девис.
— Не смей пить это, — предупредила она, но тут же в изумлении открыла рот при виде тонкой сигары, добытой отцом из внутреннего кармана пиджака. — Ты что, пытаешься убить себя? Немедленно брось сигару!
— Не смей пытаться применить ко мне родительскую власть именно сейчас! — яростно отмахнулась Мередит. — Сам тысячу раз предупреждал, что тут кончается наше родство! Я не ребенок, и ты говоришь не с д…
— Во всем, — ответил Паркер, пролистывая страницу за страницей и все больше волнуясь.
— Пожалуйста, — кивнула Мередит, уже направляясь в отдел игрушек, но Сандра поспешила догнать ее.
— Член, — покаянно улыбнулась Мередит. — Это просто мелкая месть с моей стороны.
— Миссис Фьоренца, — вмешалась Мередит, — вы постоянно доставляете нам массу неприятностей, поскольку упорно берете вещи с прилавков и уходите, не заплатив.
— Чрезвычайно приятный город, — заверил Мэтт. — И кроме того, теперь у «Интеркорпа» собственный флот танкеров.
— Он не лидер, а ведомый и очень исполнителен. До последней запятой следует приказам и инструкциям. С другой стороны, если вам нужны новаторские идеи, вряд ли они у него появятся, не говоря уже о бол…
— Паршивый двуличный лицемер и шовинист, — вмешался Том, нагибаясь к столу, чтобы налить себе чашку кофе из серебряного кофейника.
Конечно, она сразу же узнала престарелую даму. Муж Эгнис Фьоренца был не только одним из самых уважаемых столпов общества и отцом сенатора штата, но еще и членом совета директоров фирмы «Бенкрофт энд…
Популярные журналы и желтая пресса представляли его красивым, проницательным мужчиной с утонченным вкусом, который водит компанию исключительно с кинозвездами и европейскими аристократками. «Уолл-стр…
— Питер, — обратился к нему Мэтт, — есть ли какие-то соображения по вашей части, которые мы должны выслушать?
Мэтт холодно наблюдал, как Филип достает из стола чековую книжку. Из чистого злорадства он остался сидеть на месте и наблюдал, как Бенкрофт выписывает чек — пусть потрудится, прежде чем Мэтт откажетс…
Но когда она проходила мимо Мэтта, сильная рука сомкнулась на ее запястье, и он, дернув ее назад, повернул лицом к себе.
— Я дам вам тысячу долларов, если подсыплете яд в его стакан!
Мередит собрала бумаги и вышла из конференц-зала вместе с Гордоном Митчеллом. Из всех претендентов на должность и, о, президента только двое — Мередит и Митчелл — были наиболее вероятными кандидатами…
— Рад, что вы вернулись, Мэтт, — сказал Том Эндерсон. — Не держите нас в напряжении. Как дела в Афинах?
— При каждой новой встрече ты становишься все красивее. По правде говоря, я всегда подозревал, что кто-нибудь обязательно займет мое место в твоем сердце, но никогда не думал, что это окажется какой-…
— Ты никогда не найдешь человека, более заслуживающего этой стипендии, — взволнованно настаивала дочь. — И, — добавила Мередит, словно по вдохновению, — если мы ничего не сделаем для Лайзы, она, возм…
— Сейчас голосуют, — сообщила Мередит, просматривая утреннюю почту, положенную Филлис на стол.
Исполненный решимости заставить Мередит понять, какую жертву она приносит, Мэтт подавил настойчивое желание провести ладонью по сверкающей массе золотистых волос, рассыпавшихся по ее спине, но не смо…
Паркер невольно хмыкнул при виде разъяренной физиономии Джона.
— На оба этих вопроса могу ответить отрицательно. Как насчет тебя?
— Прекрасно, — ответила она, пытаясь говорить как можно жизнерадостнее, поскольку не хотела объяснять, почему так поспешно поехала к доктору.
Выискивая глазами Паркера, Мередит спустилась с последней ступеньки и остановилась при звуках громкого жизнерадостного голоса Стентона Эйвери.
— Экономика Хаустона до последнего времени находилась в застое, и хотя дела последнее время пошли в гору, думаю, вряд ли это будет продолжаться долго. Кроме того, братья Торп никак не могут сговорить…
Он помедлил, и Мередит наклонилась вперед, изнемогая от напряжения.
— Слишком давно, — кивнул Мэтт и при этом не солгал.
— Осень так волнует… все меняется… словно в сумерках.
И когда она ответила «да», надел на ее палец обручальное кольцо.
Но тут же покачала головой. Одно дело — пытаться взять себя в руки, а другое — подвергаться опасности сказать или сделать то, что ни в коем случае не следовало бы. Она вне себя от страха и волнения и…
Запрокинув голову, Мередит с полузакрытыми глазами прислушалась к треску кузнечика.
— Какой он. Мер? Потрясающе хорош? Я хочу сказать, если он не по-настоящему чудесный человек, значит, просто не достоин тебя.
— Повезло тебе, что любишь порядок, Мередит. Настоящий педант. Лично я давно бы с ума сошла, зная, что мужчина моей жизни всегда делает определенные вещи по определенным дням — день за днем, неделя, …
В конференц-зале стояла необычная тишина, а напряженность в атмосфере была почти ощутимой. Все, как и Мередит, надеялись, что Филип Бенкрофт хотя бы намекнет, кто выбран временным заместителем.
— Пойдем, дорогой, — позвала миссис Фостер, видя рассеянное, смущенное выражение на лицах Мэтта и Мередит. — Молодые люди вовсе не желают проводить вечер, обсуждая гольф.
Мередит упрямо уставилась в зеркало, не понимая, что чудовищно преувеличивает собственные, не такие уж безнадежные недостатки.
— Хорошо спала? — спросила Джули на следующее утро, стоя у кухонного стола и намазывая маслом тост.
— Потому что, — лукаво объявила Мередит, — стакан в руках очень полезен для того, что мы собираемся сейчас сделать.
— Прости меня, — прошептала она, глядя в его непроницаемые глаза. — Пожалуйста, прости. Я не хотела сказать, что наш брак — такая непристойная вещь. Дело в том, что жениться только из-за того, что я …
Кабинеты старших администраторов находились на четырнадцатом этаже, по обеим сторонам от длинного, широкого, застланного ковром коридора, расходившегося в противоположных направлениях от круглой прие…
— Но теперь ты возвысился от сталелитейных заводов до нефтяных вышек, — пошутила она, смеясь глазами. — Наверное, потому что хотел получить работу пошикарнее.
— Обещай, что не избавишься от ребенка. Поняв, что спорить бессмысленно, Мередит кивнула, глядя в эти недобрые серые глаза.
— Что случилось? — рявкнул он секретарше, заменившей Элинор. — Я же велел не беспокоить!
— Потрясающе! — издевательски заметил Мэтт. — Ты, очевидно, изучала дипломатию.
— Ну? — осведомился Филип, не здороваясь. — Что там с Фаррелом?
Процедура получения брачной лицензии потрясла Мередит как нечто омерзительно несложное и тошнотворно бессмысленное. Стоя рядом с Мэттом, она, предъявила все необходимые документы, доказывающие ее лич…
Мэтт не приехал. И не звонил. Однако на вторую неделю в госпиталь пришла ответная телеграмма, короткая, прямая и убийственная: «Развод — превосходная идея. Действуй».
— Если не считать последних шести месяцев, акции «Бенкрофт» имели стабильную стоимость — десять долларов за акцию. В неделю продавали в среднем сто тысяч акций. Но вот уже полгода стоимость постепенн…
Обычно, если не считать одного этого случая, Лайза, чтобы предотвратить катастрофу, вела себя с Филипом почтительно, как с почитаемым благодетелем, без помощи которого она никогда не поступила бы в Б…
— О ком ты говоришь? — удивилась Ли, пытаясь понять, в чем дело.
— Существует какая-то причина, по которой ты внезапно начала тревожиться насчет выкидыша? — спросил он, когда треск и шорохи в трубке немного утихли.
— Внизу стоит некая мисс Понтини и утверждает, что она ваша школьная подруга.
— Если это похоже на ревность, — отпарировала Мередит, с усилием держа себя в руках и перегнувшись через стол, — значит, у тебя что-то со слухом!
— И какая тут разница? — коротко осведомился Фаррел.
И тут сквозь туман паники, охватившей Гордона, прорезался посторонний звук — странный, приглушенный скрип закрываемой дверцы каталожного шкафа.
— Ну что на этот раз? — раздраженно осведомилась она, не видя, кто ее зовет. — Как я могу сделать все вовремя, когда мне все время мешают?!
Закончив письмо, она отнесла его вниз, Альберту. Она уже давно не сторожила у почтового ящика в ожидании писем, которые все равно не приходили. Альберт, выполнявший обязанности дворецкого и водителя,…
На углу у магазина «Бенкрофт» скопились машины. Покупатели, закутанные в пальто, торопились перейти улицу, не обращая внимания на красный свет и низко нагибая головы в напрасной попытке спастись от ж…
— Пятьдесят часов в неделю работаю в «Бенкрофт», — сообщила Мередит, слегка разочарованная тем, что он не читал о ее успехах.
Они перешли к обсуждению планов дальнейшего обучения Мередит, ее поступления в колледж, намерений последовать примеру предков и когда-нибудь обязательно занять президентское кресло в фирме отца. Парк…
— Думаю, нам лучше одеться, — нервно пробормотала она. — И тогда я объясню все, что ты хочешь знать. Сейчас вернусь.
— Какой у тебя адрес? — спросил он. Мередит объяснила, и он сказал в трубку, куда подать такси. — Я велел им приехать через полчаса, — продолжал он и, подойдя к журнальному столику, поднял забытый ст…
— Избавься от него, да побыстрее! — рявкнул Филип достаточно громко, чтобы Мэтт расслышал, и с разгневанным видом почти вылетел из комнаты. Мередит, проводив его взглядом, посмотрела на Мэтта, не сов…
— Сядь! — приказал он. — И поскольку ты намерена ссориться в самый неподходящий момент, лучше выложить карты на стол.
— Должна предупредить тебя, что он собирается организовать тебе членство в «Гленмур». Бал — это идеальное место, чтобы представить тебя некоторым членам и получить их голоса, так что па попытается по…
— Да, ночь не из лучших. Что сегодня у меня назначено?
Семьдесят пять лет назад семья Паркера основала в Чикаго большой банк, одним из основных вкладчиков которого стала фирма «Бенкрофт энд компани», а дружба между Бенкрофтами и Рейнолдсами длилась уже н…
— Простите, что врываюсь. Мередит, не можете уделить мне несколько минут?
Питер, кивнув, встал, но его неловкость росла с каждой минутой.
Измученная мыслями о том, как лучше приступить к делу, Мередит рассеянно оглядела букеты розовых цветов в массивных серебряных вазах, официантов в смокингах, переминавшихся у столов, накрытых ослепит…
— Вон там! — протянул Джон руку со стаканом, как только толпа немного рассеялась.
— Джули сказала, что у тебя степень магистра по управлению предприятием. Почему ты позволил мне думать, что не поднялся выше простого плавильщика, который отправляется в Венесуэлу, чтобы попытать уда…
— Вы не сказали, — обратилась она к Мередит, — что я должна что-то подписывать.
Она вышла из машины, и Эрнст бросился вперед, мгновенно узнав хозяйку, готовый защитить ее от любой опасности.
— Да, но сказал, что хочет поговорить и с вами тоже.
Наконец, когда они были готовы удалиться от дел, передавали бразды правления сыновьям, а сами становились председателями совета директоров. Все шло по заведенному порядку вот уже почти сто лет, и за …
Выглядел он великолепно — широкоплечий, узкобедрый, грубовато-красивый, и убийственно-сексуальный даже в этих выцветших джинсах и недорогом свитере.
— Спасибо, Дэн, я вам очень благодарна, — кивнула она, отдавая ему тяжелые папки и вручая портфели.
— Совершенно, — кивнула Мередит. — За это его и повесили.
Мередит одернула себя — не стоит зря злиться, это ни к чему хорошему не приведет, лишь еще больше осложнит ситуацию. Кроме того, несправедливо винить Мэтта за все, что произошло много лет назад. Она …
— На буровой построены коттеджи, — возразил Мэтт, хотя подозревал, что, вопреки уверениям Соммерса, они вряд ли пригодны для не привыкшей к трудностям молодой женщины. Кроме того, Бенкрофт был прав: …
Но тут Мэтт неожиданно спохватился, что его мысли не вполне соответствуют чувствам. Очевидно, он так бурно реагирует по привычке, потому что, по правде говоря, вовсе не презирал больше Мередит. Нет, …
— Ты ведь не любишь меня, верно, Мередит? Мередит сама не понимала, что испытывает к отцу. Он дал ей жизнь, но пытался управлять каждым шагом, каждым вздохом. Никто не мог обвинить Филипа в том, что …
Мередит в глубине души признала правоту его слов и смущенно поглядела на Мэтта, гадая, был ли гнев единственной причиной, побудившей ее броситься в объятия Мэтта, или она просто использовала праведно…
— Нужно во что бы то ни стало заставить его изменить решение Саутвилльской комиссии, иначе у меня нет ни малейшего шанса уговорить Мэтта согласиться на быстрый развод.
Мередит, желая, чтобы Лайза вернулась с ними, уговорила отца ехать домой на машине, вместо того чтобы лететь.
Мередит уже отчаялась завести настоящую подругу, как вдруг все изменилось. В восьмой класс пришла Лайза Понтини. На дюйм выше Мередит, Лайза двигалась с грацией прославленной фотомодели и отвечала на…
Они в молчании выключили свет в гостиной и поднялись по ступенькам. Дверь комнаты Мэтта выходила на площадку, а спальня Джули была слева, в конце коридора. Между ними располагалась ванная. Когда они …
— Я хотел бы, чтобы вы знали, — нерешительно начал он. — Не я замышлял лишить вас любви деда и украсть деньги вашего отца.
— Жалкий успех у немногих парней? — повторила Лиза, выглядевшая очаровательной даже сейчас, с рыжими волосами, сколотыми на голове в беспорядочный узел. — Если бы ты встречалась хотя бы с половиной м…
— Ну вот, — пробормотала она, вынимая из-за спины свою ношу, — что ты об этом думаешь?
— Кто… кто выбирает тебе одежду? Неужели ты в самом деле собираешься надеть это сегодня?
— Почему вы так считаете? — немедленно вскинулся Филип, всегда готовый найти недостаток в работе главного бухгалтера.
— Очень близкая? — продолжала девушка, откладывая вилку и уставясь на Мередит с неподдельным изумлением. Мэтт не донес до рта чашку с кофе, а Патрик, нахмурясь, откинулся в кресле.
В два часа пока еще незаметная беременность дала себя знать, и Мередит, зевнув, отложила крючок и свернулась на диване. Она немного поспит, а потом уберет пряжу и подготовится к приходу Мэтта.
Мередит заглянула в пылающие глаза и поняла, что Мэтт предостерегает ее от настоящего глубокого увлечения, когда обратной дороги уже не будет.
— Знает, — почти мрачно кивнула Мередит. — Паркер был очень добр и все понял…
— Понимаю, — кивнула Мередит, хотя в жизни не общалась с алкоголиками и на самом деле ничего не могла сообразить.
Она не могла произнести эти слова, уродливые, постыдные слова.
— Мой отец — Бенкрофт, а Бенкрофты никогда не ссорятся на публике.
— Боже… — почтительно прошептал Крейг Хаксфорд.
— А я думал, ты терпеть не можешь похороны и никогда на них не бываешь, — заметил Паркер после того, как все обменялись приветствиями.
— Превосходно, — бесстрастно ответил Марк, протягивая письменное признание, которое должна была подписать Сандра.
— Какого еще примирения? — воинственно осведомилась Мередит.
— Не вижу ничего забавного! — с сердитым недоумением воскликнул Мэтт.
— Ни за что, — пролепетал молодой человек, потрясенный невысказанным предостережением, звучавшим в голосе босса.
Мередит смеялась над какой-то шуткой Мэтта, когда толстый жук с громким жужжанием пролетел над головой. Мередит подпрыгнула, прищурилась, пытаясь разглядеть, куда исчезло насекомое.
— Мне он нравится, особенно потому, что ты связала его сама и для меня.
Поднявшись к себе, Мередит накинула бело-голубой халат, туго стянула поясом талию и по-прежнему босиком спустилась вниз. Проходя мимо часов в холле, она взглянула на циферблат. Отец будет дома через …
— Два года назад ты так не считал бы, — смеясь, возразила Мередит, откидываясь назад в кольце его рук.
— Черт бы тебя побрал! — завопила она, побагровев. — Попробуй только публично опозорить Паркера, я убью тебя собственными руками! Ты подметок его не достоин! Он в отличие от тебя настоящий мужчина и,…
— М-м-м-м, — согласился Филип, хмурясь при виде статьи о Ричарде Дейли: демократы не входили в число его любимцев.
— Накануне того дня, когда позвонила тебе, чтобы попросить о встрече.
— Джентльмены, — начала она, подходя к проектору, — надеюсь, все успели как следует рассмотреть макет?
— Как тебе? Нравится? — спросила Лайза с бесшабашной улыбкой, заметив удивленно-радостный взгляд подруги.
Все, с кем сводила автора судьба во время работы над романом, знают, что общение со мной требовало от них невероятного терпения, а вернее, сверхъестественной терпимости, способности верить и понимать…
— Верно, — кивнула Мередит. — Прошло уже две недели с тех пор, как прибыло письмо номер пять.
Сандру начало неудержимо трясти при ужасном осознании того, что ее так легко заманили в ловушку, заставив подписать признание, и теперь, конечно, сдадут в полицию. Она была настолько уверена в этом, …
Мэтт, подойдя сзади, положил ладони ей на плечи.
Паркер подошел к письменному столу, а Мередит начала раскладывать светло-розовые полотняные подставки под тарелки на обеденном.
— Верно. Я назначила Эллен подойти в одиннадцать тридцать.
— Если верить светской хронике, ты состоишь в полудюжине благотворительных организаций, любишь балет, оперу и симфоническую музыку. Чем еще ты увлекаешься в свободное время?
— Он услышит об этом, если вы предпочтете сами ему сказать, — ответила Мередит, ощутив, что старушка скорее встревожена, чем раздражена.
— Это означает, Сайрус, что команда из нескольких человек, специализирующихся в поисках лучших мест для магазинов розничной торговли, отправилась в Хаустон и изучила выбранное мной место. Они считают…
Мередит взглянула на часы и встала. Было уже три, а в это время в пятницу движение на дорогах становилось куда оживленнее, чем в обычные дни.
— Он…он водопроводчик, — выпалила девушка. Улыбка Джонатана мгновенно померкла.
Мередит мгновенно забыла о бесцельных размышлениях и вернулась к печальной действительности и неизбежному тяжелому разговору, предстоявшему впереди.
Специальный слуга, обязанностью которого было парковать машины, был еще одним нововведением, которое предлагал «Бенкрофт» своим покупателям.
Они были идеальной парой и прекрасно подходили друг к другу с самого начала, с того дня, как Элинор появилась в его офисе вместе с другими двадцатью женщинами, в основном молодыми и привлекательными,…
— Только если следующие пятнадцать минут вам нечего делать.
— Дешевое пойло, — с отвращением бросила она и поставила стакан на место.
— Это моя Дженни, — нежно объяснила она. — Она здорово заболела на прошлой неделе. Доктор сказал, нужно держать ее в тепле, но мне нечем заплатить за электричество.
— Но, может, вы хотите узнать о других владениях Торпов?
— Лучшее из собственности Торпов — прекрасный участок площадью в пятнадцать акров в двух кварталах от «Гелерии», роскошного и огромного торгового центра с принадлежащими ему отелями. Поблизости распо…
Всю следующую неделю Мередит опрометью бросалась к телефону, как только раздавался звонок словно боясь, что это Мэтт. Лишь при воспоминании о той ночи, лицо ее загоралось от смущения и хотелось поско…
— Не обнаружит, — пообещала Мередит. — Отец даже смерти не позволит помешать игре. Он просто одержимый игрок.
— Не искушай меня, — отозвалась Мередит, невольно улыбаясь.
— Ему восемнадцать, — откровенно объяснила Мередит, — и он похож на Роберта Редфорда. Его зовут Паркер.
Очутившись наконец наверху, Мередит в угрюмом молчании присела на кровать Джули, а Мэтт положил чемодан на стул.
— Твоя жена — настоящая красотка! Персик! — снова хмыкнул Джо. — Жаль только, что так плохо действует на тебя.
Единственное, чего не удавалось понять Филипу, — то, что мальчики и девочки, посещавшие школу, совсем не были, как раньше, добродетельными маленькими созданиями. Обычные ребятишки из семей среднего д…
— Попытаюсь заставить своих людей двигаться побыстрее, и как только все документы по иску к «Уилсон» будут приведены в порядок, я немедленно отправлюсь в Хаустон.
— Могла бы попытаться для разнообразия! — бросил он. — Кстати, корреспондент из тебя тоже неважный.
— Вы говорите вовсе не как человек, работающий на сталелитейном заводе.
— Прекрасно. Имя его Станислас Шпигальски. Ш-п-и-г-а-л-ь-с-к-и. Верно. Я подожду.
Мэтт был потрясен отсутствием всякого контроля над собой там, когда рядом была Мередит. Медленные, нежные ласки… нет, он совсем не этого хотел… быстрое полное обладание — вот его цель, а такого никог…
Мередит инстинктивно почувствовала, что девушка играет большую роль в его жизни, и если это правда… Если он, возможно, подумывает о том, чтобы жениться на ней, значит, так же как и Мередит, будет стр…
— А кроме этого? Может, есть другой выход? Мередит резко вскинула голову, расслышав в его голосе нечто вроде веселых ноток. Брови девушки недоуменно сошлись в прямую линию. Мередит смотрела на него, …
Мэтт поймал ее запястье и с такой силой сжал, что лицо ее побелело от боли.
— Согласна, — рассмеялась Мередит, подходя к встроенному шкафу, чтобы переодеться.
Несколько долгих мгновений Лайза стояла, не двигаясь с места, вспоминая, сколько горя принес Мередит этот человек, обдумывая только сейчас возникший, весьма соблазнительный план мести. Что, если подо…
— Неужели? — процедил он язвительно. — И каким же образом ты собираешься платить за обучение? Я уже сказал, что не дам ни гроша, и до тридцати лет ты не имеешь права ни цента тронуть из наследства. Т…
— А если я не пожелаю, как сможешь отомстить мне? Откажешься подать руку еще на одном скучном светском сборище, а твой папаша не допустит меня ни в один чикагский загородный клуб? — холодно осведомил…
— Обычно я испытываю нечто подобное ко всем при первом свидании… Успокойся, шучу!
И Мередит внезапно почувствовала, что невесть откуда взявшиеся слезы жгут веки.
— Либо я сегодня подъезжаю за тобой прямо к парадной двери, либо тебе придется срочно менять планы на вечер.
Если бы Мередит по-прежнему оставалась его женой, Мэтт невероятно гордился бы ею, и даже сейчас, глядя на нее со стороны, радовался ее достижениям. Лелеять и оберегать?
Откинув голову, он тоже поглядел на луну, пытаясь не думать о навязчивой идее, но тут же обнаружил, что пытается найти самое разумное решение.
— Ну а пока я определяю, что лучше для «Бенкрофт», — объявил отец, не отвечая на вопрос. — Сейчас я еду домой. Мне не очень хорошо. Говоря откровенно, я бы отложил сегодняшнее совещание, не настаивай…
— Раз вы стоите без пальто, — продолжала она, — значит, скорее всего работаете здесь.
Некоторое время спустя его примеру последовал Джеймс Кэш Пенни, владелец другого магазина, в Вайоминге, и все стали считать, что именно он первым поломал старый обычай. Но Мередит из дневника прадеда…
— На кого ты смотришь? — удивился Дуг, пытаясь проследить за направлением его взгляда.
— Паркер, — решительно начала Мередит, — поскольку дело касается меня, я имею право знать, о чем ты думаешь.
— Джо никак не может забыть свою мечту участвовать в Инди4.
— Прекрасно, прекрасно. Как насчет того, чтобы заехать за тобой к девяти, отправиться в яхт-клуб, а оттуда в отель? Таким образом, нам не придется высиживать всю «Травиату», прежде чем начнется насто…
Мэтт кивнул, постепенно приходя в себя, чувствуя, как возвращается ясность разума.
Мередит нетерпеливо ждала, пока отец пытался открыть замочек. Конечно, это золотой кулон или даже…
— Никогда не смейте называть меня этим именем! — предупредила Мередит. — Это не мое имя.
— Довольно, — холодно перебила Мередит, отходя к своему столу. Несмотря на внешнее спокойствие, девушка изнывала от смущения и угрызений совести. Она действительно чувствовала себя ответственной за Л…
— И не только, — наставлял Мэтт, входя в конференц-зал, примыкающий к его кабинету.
Молодые люди со скучающе-дерзким видом, безупречно одетые, типичные представители» Айви Лиг»3, вошли в комнату, свысока взглянули на Лайзу и застыли на месте.
Эти три слова доставили ей огромную радость.
Радостный вопль Мередит немедленно стих при виде «роллс-ройса», заворачивающего за угол.
— То же, что и в прошлый раз: открыть студентам, о которых не получено порочащих сведений, кредит, но с низким пределом, скажем, около пятисот долларов. В конце года, если выяснится, что люди Аллена …
Мередит жаждала обрести нирвану, желала найти ее в следующем поцелуе. И ее мечты сбылись. Самозабвенно обвив его шею, она в слепом отчаянном порыве припала к его губам и, когда эти полураскрытые губы…
Мередит снова поколебалась, почти с любовью оглядывая лихорадочно бурливший вокруг улей. Как она может уволиться сейчас, когда хаустонский проект по-прежнему висит в воздухе, а несколько других требу…
На первой странице делового раздела красовалось еще одно фото Мэтта, сопровождаемое длинным описанием деятельности главы «Интеркорпа», причин, по которым он решил перебраться в Чикаго, великолепного …
— Теперь твоя очередь, — объявила она с нервной решительной улыбкой. — О чем думал ты?
— Но существуют ли те, кто может чувствовать себя в безопасности от насильственного поглощения вашей фирмой — друзья и так далее? Хочу сказать, — добавила она с шутливой тревогой, — возможно, даже на…
— Па, — охнула девушка, ошеломленно уставясь на отца, — Мэтт, кажется, влюбился.
— Нет? — недоверчиво повторила она. — Но развод…
— Знаю. Думаешь, я была настолько самоуверенна, что могла думать, будто мне будет позволено самой вести дела, без твоих наставлений и лекций, пусть даже издалека? Или ты боялся, что я попытаюсь? — И,…
— Ты… на самом деле… ты ничего о нем не знаешь, верно?
— «В интересах справедливости, я разделил оставшееся имущество поровну между всеми наследниками. Моему сыну, Филипу Эдуарду Бенкрофту, я оставляю все акции и вложения в универмаг» Бенкрофт энд компан…
— Это не совсем ложь, — жалобно проговорила Мередит. — Отец как-то объяснил, что «Бенкрофт энд компани»— корпорация, а корпорацией на самом деле владеют акционеры. Поэтому как президент компании отец…
— Ты ведь справлялась с куда более грозными противниками и худшими проблемами, чем эта, верно, солнышко?
Короткая улыбка подчеркнула дерзость вопроса, и Мередит сцепила зубы, вспоминая, как эта улыбка когда-то заставила ее сердце бешено колотиться.
— Но это правда, — настаивал Паркер, хотя уже гораздо мягче. — Он может просто отказаться дать тебе развод, да еще и подать в суд за пренебрежение…
— Почему ты не одеваешься, как все нормальные женщины? — придирчиво осведомился он.
Мэтт сцепил челюсти, но ничего не ответил.
— Принадлежит одному из операторов, которые явились сюда с этой бабой, Уолтере.
— Никаких извинений на этот раз, — предостерег он Мередит, когда ее фишка оказалась на собственности, которой он владел. — За это ты должна мне тысячу четыреста долларов.
— И рост у меня почти пять футов семь дюймов! Хорошо еще, что перестала расти, пока не превратилась в гиганта. Но я не совсем безнадежна и поняла это в субботу.
Мэтт сунул ей в руку платок, и Мередит вздрогнула, безуспешно пытаясь успокоиться.
Это было неделю назад, и робкая дружба, родившаяся в тот день, расцвела и окрепла, подкрепляемая смехом, разделенными секретами и взаимными признаниями. И теперь, глядя на портрет Паркера и думая о т…
За исключением Паркера, который искренне улыбнулся ей в ответ, и старого Сайруса Фортелла, окинувшего ее похотливым взглядом, хор ответных вежливых приветствий прозвучал крайне сдержанно, отчасти от …
— Попробуй только! — взвизгнула она, прячась за копну и отходя к амбару, но, не рассчитав, ударилась плечом о стену, и в последний момент ринулась в сторону. Слишком поздно. Мэтт успел поймать ее за …
— Имел весьма приятную беседу с очаровательной старушкой в архиве. Проработала здесь больше чем кто бы то ни было. Просто ходячий источник сведений.
— Вы правы насчет одного, — продолжала Мередит. — Я больше не желаю дурачить Лайзу Понтини. Просто подумала, что если у нее будет время узнать меня получше, она не отвернется от меня, узнав, что на с…
Мередит так и подмывало сказать Филлис, что та лезет не в свое дело, но она немедленно одернула себя. Филлис была ее первой секретаршей, а Мередит — первым боссом Филлис, и за последние шесть лет они…
— Мередит совсем ни к чему объяснять ему, что произошла ошибка!
Мэтт, очевидно, находил ее идеальной партнершей в постели, но теперь, в разлуке, забыл и думать о ней.
— У вас толстая шкура, Фаррел, должен признать. Вынесли все, что я тут наговорил, не моргнув глазом. Но есть ли у вас совесть? Продали свои мечты моей дочери в обмен на всю ее жизнь. Так вот, у нее т…
— Грязь, — невразумительно пояснил он. — Ей не нравится грязь.
— Очень, — призналась она, улыбнувшись при виде восторженного блеска в больших серых глазах Джули.
— Почему же, по-вашему, они делают это? Мередит заметила среди гостей несколько пар средних лет, приятелей отца, милых, порядочных людей.
— Ты смутилась, потому что он поцеловал тебя?
— Мистер Фаррел! — окликнула Барбара Уолтере, выходя из фургона и придерживая обеими руками норовившие разлететься волосы. — Невозможная погода! Придется разговаривать в доме. Установка оборудования …
— Знаю, Мередит, знаю, иногда я поступаю нехорошо, но это еще не значит, что со мной можно разговаривать в подобном тоне.
— Случилось? — переспросила Лайза, чересчур широко улыбаясь. — Что может случиться? Моя лучшая подруга только что обручилась с мужчиной своей мечты. Что ты собираешься надеть завтра вечером? — спроси…
— Сапфир, — пояснила Мередит, очевидно, ничуть не обескураженная таким явным отсутствием энтузиазма. Прежде всего, она всегда высоко ценила откровенность Лайзы, и кроме того, даже Мередит, любившая П…
— Это избавит тебя от бремени нелюбимой и нежеланной жены, не так ли?
Ниже перечислялись имена и помещалось большое фото «эльфов»— пять мальчиков и пять девочек, включая Мередит, вручают подарки пациентам детского отделения. Слева, наблюдая за порядком, стоял красивый …
— Нет, просто объясню, что я честный бизнесмен, а ты пытаешься выкачать из меня взятку за то, чтобы согласиться на закупки моего первосортного товара. Это уже не взятки, а вымогательство.
Одетый в пижамные штаны, с трудом найденные в ящике комода, Мэтт стоял у окна, глядя на залитый лунным светом газон. Он услышал, как Мередит вы ходит из ванной, и напрягся в ожидании. Шаги прозвучали…
Она вытянула шею, рассматривая быстро редеющую толпу: многие из собравшихся тоже вспомнили об ужине.
Мэтт уселся в чрезмерно длинный» мерседес» Стентона, пожал приятелю руку и взглянул на Элишу, закутанную в доходившую до щиколоток соболью шубу, почти такого же цвета, как темные блестящие волосы. Сж…
— Если они успели снова вступить в брак, их освобождают от обвинения в двоеженстве или двоемужестве.
— Ухода? — повторила она, шагнув в огромный кабинет с серебристыми коврами и потрясающим видом на панораму города. — Что ты имеешь в виду?
Кукольное лицо мгновенно приняло возмущенное выражение, очевидно, миссис Фьоренца была шокирована.
— Погоди минуту, — быстро сказал он, — мне нужно кое-что достать из портфеля.
— Фенвик может подвезти тебя домой после того, как высадит меня у отеля.
— Так что об этом волноваться нечего, — заключила Мередит. — Потому что он наверняка, как и я, захочет покончить с этим как можно быстрее и будет вне себя от счастья, узнав, что мне от него ничего не…
— Я провидец, — спокойно заверил он. — Даже тогда сумел бы все понять.
— Прекрасно, поскольку можешь быть уверена, что не получишь ни гроша!
Проходя мимо карточной комнаты, она осторожно заглянула туда. Отец был заядлым игроком, как, впрочем, и большинство собравшихся в этой комнате, но ни его, ни компании Джона здесь не было. Мередит обо…
— Из этого досье видно, что многим зданиям свыше тридцати лет. Стоимость перестройки и ремонта через семь — десять лет сожрет все превосходные прибыли.
— Я вижу четвертьмиллионное вложение, — сухо пояснил он, — которое возросло теперь в цене до полумиллиона.
— Все в порядке, — кивнула Мередит, не поднимая глаз. — Забудь.
— Почему? Почему ты пошла на это сегодня? И почему со мной?
Единственное ободряющее слово мгновенно сняло нервную неуверенность Питера, и он тут же превратился в способного, проницательного, умного аналитика, как писали о нем в финансовых журналах, когда моло…
— Их отцы — сантехники и бухгалтеры. Один даже работает в нашем магазине.
— Что-то в этом роде, — уклончиво объяснила она. Но Мэтта было трудно одурачить, она поняла это в тот момент, когда принесла ему стакан с бренди и увидела веселые искорки в глазах.
— Я согласился получить лицензию, но прежде чем мы сделаем последний шаг, необходимо заключить нечто вроде соглашения по некоторым вопросам.
— Мистер Фаррел, — бросила она как могла небрежнее, — не хотите выпить что-нибудь?
Мэтт откинулся на спинку стула, пытаясь постигнуть эту, совершенно неизвестную для него сторону Мередит. Он нахмурился, задумчиво вертя стакан в руках и гадая, почему, черт возьми, она говорит об эти…
— Какой номер вы набираете? — пролепетал он с деланным смущением.
— Мередит, — объявил он, кладя ладонь ей на руку, — позволь представить тебе моего друга.
Лайза захлопнула дверцу машины и сунула голову в окошко.
— Нет, моя прелесть, отец пригрозил избавиться от меня, если не исправлюсь и немедленно не займусь чем-нибудь. Иными словами, это означает, что я обязан появляться на погребении старых друзей семьи, …
— Пойдем куда-нибудь, отпразднуем. Ужин за твой счет!
— Что тебе нужно, Мередит? — жестко повторил он.
Доктор Арлидж выписал ее из больницы с условием, что Мередит пролежит в постели все оставшиеся до родов месяцы. Вернувшись домой, Мередит написала Мэтту письмо, в котором не только сообщила, как вели…
— Он вполне мог купить новое, не разорился бы! — пошутила Лайза. — Знаешь, пока я не встретила тебя, думала, что богатые люди покупают потрясающие, роскошные вещи, а цена не имеет значения…
— Трейси, не можете ли вы привести в порядок мою прическу хотя бы на полчаса?
Она нажала кнопку на дистанционном управлении проектора, и первый слайд с цифрами приблизительной стоимости нового магазина скользнул на место.
Поскольку Мэтт намеревался наезжать время от времени в Чикаго, то купил там пентхаус. Все было готово, оставалось лишь приехать и начать работу.
— Так и знала… то есть, конечно, она никогда не сотрется, и именно потому эту штуку и купили двести лет назад!
— Ты тоже очень мила, — заметил он. Чувствуя, как лицо заливает горячая краска, она поспешно отвела глаза. К сожалению, цветок от резких движений выскользнул из заколки и теперь смешно болтался на пл…
— Цветок в волосах или за поясом сразу привлечет внимание к твоим глазам.
— А как насчет Саутвилла? Мы вложили в эту землю целое состояние.
— Па только поднялся. На этой неделе он работает в одиннадцатичасовой смене, так что ужинать будем в половине восьмого. Нормально?
Но волновало его серьезно совсем другое — никакие достижения, никакие победы больше не доставляли ему особенной радости. Тот подъем духа, который он испытывал когда-то при очередном завоевании, давно…
— Он двадцать лет проработал в должности главного бухгалтера-контролера! — отрезал отец, но Мередит отказывалась слушать.
Мэтту все было известно, но его интересовало, действительно ли она такой способный администратор. Правда, он понимал, что сможет определить это из простой беседы с ней. Он начал задавать вопросы о ее…
— Эти платья от Доминик Аванти выглядят как половые тряпки, словно много лет провалялись на складе, и, конечно, их не покупают.
Безумный неутолимый голод этого поцелуя, то, что происходило с ней, заставили Мередит прижать его к себе еще сильнее и застонать от невероятного блаженства.
— Вы носите моего внука, — добавил Патрик. — Я бы хотел, чтобы он рос с обоими родителями, которые еще будут женаты к тому времени, как он окончит колледж.
Вреден медленно расплылся в улыбке, словно услыхав забавный анекдот, и, не отвечая, поднял трубку и нажал четыре кнопки.
— Я надеялся, что все уже разошлись. Мне нужно поговорить с вами обоими.
— Разве? — хрипловато прошептал он, нагибая голову.
— Скажем так, — сухо пояснила она, — вдруг у нас родится девочка, так для нее же лучше, если в детстве она будет похожа на тебя!
— Посмотри на эти шары! — продолжал О'Хара, имея в виду фары «кадиллака», но при этом выглядел изнывающим от похоти тинейджером, любующимся центральным разворотом «Плейбоя». — Вот это формы, Мэтт! Та…
Освеженный после душа и сауны, Мэтт завязал полотенце вокруг пояса и потянулся к наручным часам, лежавшим на карнизе черного мрамора, тянувшемся по всей окружности ванной. Затрещал телефонный звонок,…
Откинув простыню, Мэтт лег в постель и сунул руки под голову, глядя в потолок, думая о Мередит. Сегодня она рассказала Мэтту о Лайзе Понтини, о том, как они стали друзьями, и только сейчас Мэтт понял…
— Черт возьми, не пытаюсь я ни от кого избавиться! Меня мучит совесть, Мередит, как ты не понимаешь?! Совесть — не трусость! Ты забеременела и в панике прибежала ко мне, а я, в довершение ко всему, у…
Уголки рта Мэтта приподнялись в ответной улыбке, и он, наклонившись вперед, со стуком поставил стакан на стол. Мередит поняла, что собирается делать Мэтт, когда он сжал ее запястья и решительно потян…
— Надеюсь, когда это произойдет, — саркастически бросил Мэтт, — у кого-нибудь найдется достаточно мужества, чтобы вбить ему в сердце осиновый кол.
Теперь Мередит постаралась побороть бешенство и чувство униженности, вызванное несправедливой грубостью отца по отношению к ни в чем не повинным молодым людям, ничего не сделавшим, чтобы навлечь на с…
Она резко осеклась, услыхав звон колокольчика, неожиданно зазвучавший из динамика. Покупатели давно привыкли к нему и не замечали, но у каждого отдела был свой код, и тот, кому он был предназначен, н…
— Мередит, — ледяным тоном отрезал отец, — ты доставляешь мне куда больший стресс, не отвечая на вопросы, чем несчастный глоток шерри и пара затяжек! Я твой отец, а не ребенок и будь добра помнить об…
Единственная женщина, кроме нее, за этим столом руководила отделом перспективных закупок — ее обязанностью было прогнозировать тенденции в модах и стилях и выдавать рекомендации менеджерам по закупка…
Было уже три часа ночи, когда последние гости Мередит и Паркера разошлись, оставив жениха и невесту в квартире Мередит наедине с Филипом.
— С тех пор как подписала, больше ими не интересовалась. Однако помню, о чем в них говорится. Мой отец обязуется выплатить десять тысяч долларов, и за эту сумму Мэтью Фаррел соглашается на развод, и …
Мэтт уже знает, что именно по настоянию отца его забаллотировали в клубе!
Она села в машину, по привычке уступив ему место водителя, потому что не хотела утруждать себя.
— Рабочий день чересчур длинный, а жалованье не так велико. Я только начинаю дело. Если удастся пробиться на самый верх, я заберу вас с собой. Ваше жалованье будет расти в зависимости от усердия.
— Что сказал доктор насчет твоего сердца? И что показало обследование?
— Вижу, что твоя память гораздо лучше моей, — уклончиво буркнул Мэтт, но Том заметил, как челюсти друга едва уловимо сжались при упоминании имени Мередит, и немедленно пришел к верному заключению.
Мэтт обернулся к невысокому светловолосому мужчине, занимавшемуся кадровой политикой.
На лице Барбары Уолтере словно в зеркале отражались противоречивые эмоции, и Мэтт приготовился к неизбежному граду нескромных, назойливых вопросов, касающихся Мерил, жалея только, что ее тщательно, с…
Моему мужу Дону Смиту, привносящему в мою жизнь покой и новое значение слова «понимание».
— Вечер закончится рано, потому что сенатор Девис должен в полночь вылететь в Вашингтон, так что если я уже уйду, звони домой.
— Но именно сейчас, — добавил доктор, — нет никаких причин считать, что вам грозит опасность выкидыша.
— Тут трудно решить сразу. Бухгалтер утверждает, что это делалось по распоряжению самого Хаскелла. Хотя он сам много лет пытался настоять на более настойчивых требованиях оплаты, президент и слышать …
Правда, было крайне трудно осознать то, что элегантная молодая наследница, встреченная им в загородном клубе, очаровательная блондинка, которая глазом не моргнув пила коктейли с шампанским, и держала…
Отец поднял глаза от газеты и с неожиданным вниманием начал рассматривать дочь. В сорок два года он выглядел привлекательным, элегантным мужчиной с резковатыми манерами, пронизывающими голубыми глаза…
Они провели половину вечера, развлекаясь глупой игрой, но теперь Мередит почувствовала, что он устал от этого. Как, впрочем, и она… И это мгновение четко обозначило отчетливую перемену в их отношения…
Откинув голову, Мэтт несколько раз глубоко вздохнул, чтобы успокоиться, вскочил с постели — подальше от соблазна! — и прислонился к кроватному столбику, наблюдая, как она с трудом садится и нерешител…
— А как он отнесся к вторжению в его владения? Готов ли изменить свои методы?
— Но почему ты звонишь Говарду Тернбуллу?
Балкон был, собственно говоря, галереей, идущей по всему второму этажу магазина, и только когда Мередит оперлась на полированные медные перила, поняла, что машинально пришла сюда, на свое любимое мес…
— Сайрус, сегодня не вы должны делать отчет, — рявкнул Паркер. — Продолжай, Мередит, что ты хотела сказать?
Усевшись в такси, она выглянула в окно, наблюдая, как пешеходы поспешно бегут по Мичиган-авеню, держа над головами зонтики и развернутые газеты. Капли барабанили сотнями крохотных молоточков по крыше…
— Вы работаете здесь? — допытывалась нетерпеливая покупательница. Работает ли она здесь? Мередит с усилием заставила себя слушать женщину.
— Тогда, где я могу найти пеньюары, о которых писалось в вашей рекламе? Эти за четыреста двадцать пять долларов, а мне нужны за восемьдесят девять девяносто пять.
«Дети именитых граждан Чикаго в костюмах эльфов участвуют в благотворительном рождественском спектакле в Оклендском Мемориальном госпитале».
Мередит поглядела в сторону улицы, надеясь, что Фенвик не вспомнит, какой сегодня день. И хотя тема разговора была довольно щекотливой, но Лайза Понтини почему-то неодолимо притягивала Мередит, и она…
— И кроме того, обязательно будешь блестящим адвокатом, как отец.
— Сомневаюсь только, захотят ли они сразу раскошелиться на весь комплекс или ограничатся универмагом. Пожалуйста, позвони Сэму Грину и попроси его принести контракты.
— Не думаю, что это очень уж справедливо, — объявила она с самым серьезным видом, желая отплатить ему тем же и заставить его нетерпеливо дожидаться ответа.
— Доброе утро, — весело приветствовала Фил-лис, входя в кабинет вслед за Мередит.
Обычно полутьма всегда поднимала настроение Мередит, но сегодня, выйдя из машины, она по-прежнему была раздражена и расстроена, мысли блуждали где-то далеко. Кроме одежды, ей нечего продать, чтобы за…
— А тебя все станут считать изменницей, нарушившей супружеский долг.
Мысленно проклиная назойливую журналистку, Мэтт направился к дому. Вертолет на восточном газоне уже дожидался, чтобы доставить его в аэропорт, где недавно купленный «Лир» был готов к отлету в Чикаго.
За этим последовало долгое молчание. Оба не шевелились, если не считать того, что Мэтт осторожно ласкал большим пальцем нежную шею. Они словно чувствовали, что сейчас, в следующее мгновение предстоит…
— Неужели? — удивилась Мередит, засомневавшись в качестве подобного обучения в сельских школах, позволяющего так быстро усвоить школьную программу.
И это было действительно так. Патрик Фаррел вот уже одиннадцать лет не брал в рот спиртного.
— Вы, должно быть, Мередит, — сказал он Лайзе, и по расстроенному лицу было ясно: он считает, что Ник узурпировал лучшую девушку во всем Бенсонхерсте.
— Да, прекрасное будущее вы ей предлагаете, — с уничтожающим презрением фыркнул Бенкрофт. — Хижина на буровой или лачуга в заброшенной деревне, на краю света.
— Мы как раз вовремя, Мэтт, — объявил Стентон. Мэтт, сняв с Элиши манто, протянул его гардеробщице. Он слышал приятеля, но его внимание привлекло глубокое декольте, открывающее сливочную кожу плеч, п…
— Я делаю то, что считаю нужным, — перебил он, натягивая пальто.
— Где Мередит? — спросил Мэтт Джули, вернувшись домой на следующий день.
Мэтт схватил ее за руку, чтобы удержать, но было слишком поздно. Мередит твердо вознамерилась намозолить всем и каждому глаза своим партнером, заставить общество принять его и, если возможно, даже по…
— Сегодня, после того как я убедился, что Шпигальски — не член адвокатской коллегии, я послал в суд детектива, крайне осторожного и умеющего молчать детектива, которого мы всегда используем для подоб…
— Когда вы, парни, покончите со своими молитвами, мы предложим вам кока-колу за то, что поможете стащить вниз все эти коробки.
— Нефтяные скважины. — объяснил Джонатан. — Опять нефтяные скважины. На этот раз предок заключил договор с венесуэльским правительством на проведение там разведки.
Потрясение Мэтта прошло так же быстро, как и проявилось, ему удалось даже допить шампанское и кивнуть в ответ на очередное высказывание Стентона, но он продолжал изучать молодую красавицу, только на …
— Мистер Сенборн из отдела кадров спрашивал, почему вы не вернули свою последнюю форму на выдачу страхового полиса. Говорит, что она нужна ему прямо сейчас.
— Будь у меня время подумать, я бы так не поступила… во всяком случае, так демонстративно.
— Встретимся позже, на собрании. Ваш отчет готов?
— — Мне бы хотелось сначала понять кое-что. Хочешь сказать, что о свадьбе не может быть и речи, если я не соглашусь поехать с тобой?
Повернувшись на каблуках, она устремилась к двери.
Мередит надеялась, что он прав, потому что в противном случае до отъезда к мужу пришлось бы жить на ферме, а этого ей совсем не хотелось, особенно потому, что Патрик Фаррел явно недолюбливал невестку.
— Господи, — выдохнула она, уставясь на распахнутые двери. — Кто это?! Фантастика! Совершенно великолепен!
— Было время, — напомнил он, — когда для меня выбиться в средний класс означало очень многое.