Все цитаты из книги «Гарри Поттер и узник Азкабана (перевод М. Спивак)»
Мистер Уэсли моргнул при звуке страшного имени, но ничего не сказал.
Гарри показалось, что Люпин хочет уйти как можно скорее.
Приближался конец урока. Злей направился к Невиллю, склонённому над котлом.
Следующим утром, когда “Хогварц Экспресс” подъезжал к станции, Гермиона поделилась с Гарри и Роном потрясающей новостью.
— Мне не кажется, что это похоже на Сгубита, — преспокойно заявила она.
Ангелина чуть не свалилась с метлы — в неё врезался Маркус Флинт.
— Стоило меня ради этого будить! — возмутилась вслед Толстая Тётя.
Петтигрю вздрогнул, как будто Блэк замахнулся на него хлыстом.
— По маленькой, давай, — хихикнула она. — Ну, ещё чуть-чуть, не жадничай… ещё… так-так-так… отлично!
Гарри не знал, что на это ответить, поэтому отпил ещё немного чая.
— Профессор Злей учился вместе с нами в школе. Он всячески возражал против моего назначения на пост преподавателя защиты от сил зла. Весь этот год он предостерегал Думбльдора, чтобы тот не доверял мн…
— Не смеши меня, Рон, — сказал мистер Уэсли, при ближайшем рассмотрении оказавшийся донельзя утомлённым. — Тринадцатилетнему колдуну не справиться с Блэком. Это под силу только стражникам Азкабана, о…
Команда “Равенкло” постепенно выравнивала позиции; они забили три мяча, так что “Гриффиндор” лидировал с разницей всего лишь в пятьдесят очков — если Чу поймает Проныру раньше Гарри, “Равенкло” выигр…
Гарри пальцем проследил весь маршрут до “Рахатлукулла”.
И они побежали — так быстро, как только могли. Конькур трусил за ними. Сзади доносился вой оборотня…
Он хотел встать на здоровую ногу, но Люпин снова поднял палочку и наставил её на Струпика.
— Мой дорогой… — выдохнула профессор Трелани, взглядывая на мальчика. — Он здесь, отчётливее, чем когда-либо… Мой дорогой, к тебе подбирается, всё ближе и ближе… Сгу…
— А чего… никто не дотумкал, как их открывают? — чуть не со слезами спросил ошарашенный Огрид.
— В эти выходные — первый поход в Хогсмёд, — Рон показал на объявление, появившееся на старой обшарпанной доске. — Конец октября. Хэллоуин.
— Проясним моменты? — пискнул Петтигрю, дико вертя головой, вбирая глазами заколоченные окна и, ещё раз, единственную дверь. — Я знал, что он придёт за мной! Я знал, что он вернётся! Я ждал этого две…
— Петтигрю… такой маленький толстый мальчишка, который хвостом таскался за Поттером и его компанией? — спросила мадам Росмерта.
Суперсовременная гоночная метла с рукоятью обтекаемой формы, выполненной из отборного пепла. Покрытие рукояти обладает алмазной твёрдостью, при этом на каждую вручную нанесён уникальный регистрационн…
— Без разницы! — всхлипывал Огрид. — Эти дьяволы в комитете, они все у Люциуса в кармане! Боятся его! А если мы проиграем, Конькура…
— Батюшки, да неужто вы не слыхали? — улыбка слегка слиняла с физиономии Огрида. — Э-э-э… Злей уж раззвонил своим слизеринцам… Теперь уж, поди, всем известно… Профессор Люпин-то… оборотень! А вчера н…
Тряпки на ногах у мумии размотались; она запуталась в них, упала лицом вниз, и её голова откатилась в сторону.
Малфой издал тихий, презрительный смешок.
— Это мы, — прошептал Гарри. — Мы в плаще-невидимке. Пусти нас в хижину, тогда мы его снимем.
Наконец, когда последние кусочки тыквенного торта испарились с золотых блюд, Думбльдор объявил, что настало время отправляться в постель, и тогда ребята воспользовались случаем.
Гарри сделал глубокий глоток. Божественный напиток мгновенно согрел изнутри каждую частичку тела.
Гарри сел рядом с ней. Он рассказал то, что видел; как, когда ближайший дементор приблизил свой рот к его рту, что-то большое и серебряное галопом проскакало по озеру и заставило дементоров отступить.
— Всё без толку, Рон, — печально вздохнул Огрид, когда они подошли к парадной лестнице. — Комитет-то у Люциуса Малфоя в кармане. Мне одно осталось — скрасить Коньке последние деньки. Это мой долг…
Гарри опасливо потыкал сверток. Снова раздалось клацанье. Гарри потянулся за лампой, стоявшей на тумбочке, крепко схватил ее и занес над головой, готовый в любую минуту ударить. Затем, другой рукой, …
— Что это на вас нашло? — в сердцах воскликнула профессор МакГонаголл, вернувшись к своему нормальному облику с еле слышным лопающимся звуком, и обвела взглядом класс. — Не то, чтобы это было для мен…
Звук свистка потерялся в рёве толпы. Четырнадцать мётел как одна взмыли в воздух. Ветер отбросил волосы со лба Гарри; волнение оставило его, сменившись восторгом полёта; он огляделся, увидел Малфоя, …
Гарри в полнейшем замешательстве придвинулся к ней. Она уже достала цепочку. На ней висели крохотные, блестящие песочные часы.
— Самое прямое, — заявил Люпин. — Могу я на него взглянуть?
Гарри резко затормозил у кабинета, потянул дверь на себя и прошмыгнул внутрь.
Гарри уставился в темноту. По двору, направляясь к входным воротам, торопливой походкой шёл человек. Что-то блеснуло у него на поясе.
— Нет уж, — прошипел он, — я ждал слишком долго…
— Нашли какой-нибудь след Блэка, профессор? — прошептал Перси.
— Гарри! Я и забыл, что ты тоже не ходишь в Хогсмёд!
— Пошли отсюда, — с некоторой обидой пробормотал он, обращаясь к Краббе и Гойлу, и они исчезли.
Он, Гарри, нарушил колдовской закон так же, как это сделал Сириус Блэк. Интересно, то, что он надул тётю Маржи, может послужить основанием для заключения в Азкабан? Гарри ничего не знал про колдовску…
— ДА ВЫ ПРОСТО ЖАЛКИ! — выкрикнул Гарри. — ТОЛЬКО ПОТОМУ, ЧТО ОНИ ПОДШУТИЛИ НАД ВАМИ В ШКОЛЕ, ВЫ НЕ ХОТИТЕ ДАЖЕ ВЫСЛУШАТЬ…
— Я больше ничего не собираюсь терпеть от Малфоя, — злобно заявил он. — Серьёзно. Ещё одно слово о моей семье, и я ему голову оторву и…
— Мы переместились во времени, — прошептала Гермиона в темноте, снимая цепочку с шеи Гарри. — На три часа назад…
В это самое мгновение у его плеча появилась Гермиона; она держала мантию над головой и, непонятно почему, сияла.
— Совсем не в твоём духе, Гермиона, — сказал он. — Всего одно попадание из трёх. Я не помогал Сириусу пробираться в замок и, уж конечно, я не хочу убивать Гарри… — Странная дрожь пробежала по его лиц…
— Надо постучать по нему и сказать: “Диссендум”, - объяснил Гарри, — но…
Гарри переполнял восторг, но, тем не менее, в его мозгу вдруг всплыли слова, однажды сказанные мистером Уэсли: “Не доверяй ничему, что способно независимо мыслить, если ты не понимаешь, где у него мо…
— Я потерял пароли! — поведал несчастный Невилль. — Я попросил его продиктовать все пароли, которые он собирается назначать на этой неделе, он ведь всё время их меняет! И куда только я их задевал!
— Всё ещё выглядит так себе, правда? — заметил Рон, когда они с Гарри шли на ужин. — Как ты думаешь, что с ним такое?
— Может, потому, что ты — это ты? — пожал плечами Рон, продолжая хихикать. — Знаменитый Гарри Поттер и т. д. и т. п. А представь, что бы министерство сделало со мной, если бы я надул тётю. Правда, им…
— Сейчас, Молли! — откликнулся мистер Уэсли, но, снова повернувшись к Гарри, продолжил говорить, гораздо тише и торопливее. — Слушай, я хочу, чтобы ты мне пообещал…
— ЧЁРНЫЙ ЛОРД ЛЕЖИТ В ОДИНОЧЕСТВЕ, ВСЕМИ ЗАБЫТЫЙ, ПОКИНУТЫЙ ДРУЗЬЯМИ И ПОСЛЕДОВАТЕЛЯМИ. ЕГО ВЕРНЫЙ СЛУГА НА ПРОТЯЖЕНИИ ДВЕНАДЦАТИ ЛЕТ БЫЛ В ЗАТОЧЕНИИ. СЕГОДНЯ, ДО ПОЛУНОЧИ… СЛУГА ВЫРВЕТСЯ НА СВОБОДУ …
— Ладно, — горько сказал Гарри, — если она тоже последит.
Всякий раз Гарри с огромной неохотой шёл на занятия в душном кабинете профессора Трелани, где в течение мучительно-долгого времени приходилось расшифровывать расплывчатые образы и непонятные символы …
— Злодеус, вы ошибаетесь, — убедительно сказал Люпин. — Вы не знаете всего — я могу объяснить — Сириус здесь не за тем, чтобы убить Гарри…
— Мы взорвали в коридоре навозную бомбу, а он из-за этого почему-то так распереживался…
— Главное, держи его там, где он есть, больше я ни о чём не прошу, — раздражённо сказал Рон, возвращаясь к звёздной карте. — Струпик спит у меня в рюкзаке.
— Заходите, пожалуйста, — пригласил профессор Люпин, открывая дверь и отступая в сторону.
— Прощайте! — крикнул рыцарь, высунув голову посреди сборища монахов зловещего вида. — Прощайте, друзья по оружию! Случись вам нужда в благородном сердце и стальных мускулах, зовите Сэра Кэдогана!
— Конька! Улетел! На свободу! Я всю ночь отмечал!