Все цитаты из книги «Шварцкау»
Мест для парковки в центре было мало, и лейтенант загнал внедорожник на бетонный парапет позади большого магазина. Затем они с Джеком выбрались из машины и под неодобрительными взглядами грузчиков ма…
— Правда?! — воскликнул лейтенант Хирш, чуть приседая и заглядывая Берту в глаза.
— Присаживайтесь, камрады, — сказал бригадный генерал, указывая на ряд кресел. Потом сел сам, и вместе с ним опустились на места все остальные.
— Да, майор Штоккер, я вижу на экране сопроводительную информацию, давайте ближе к делу.
— А вам он что сказал? — спросил Джек, принимая у официанта свою кашу.
На проходной посигналил внедорожник с широкими «гражданскими» колесами.
— Не один, — согласился Джек, одергивая куртку полевой формы, и сразу вспомнил обнаженную, бесстыдно хохочущую блондинку и длинные усы капитана Хольмера, который, впрочем, их никогда не носил.
— Да, сэр, теперь, думаю это не лишнее. С тех пор, как арконы объявили эту охоту…
— Да, сэр, — уверенно заявил Джек, разворачивая таблетки с надписями «лимонный куст», «шиповник-витамин», «гранатовый-рубиновый», а еще «яблочная фея» и «тыквенный фреш».
Капитан кивнул. Теперь все те машины, что носили отличительные знаки Тардиона, будут отправлены в арконовские техпарки, где их отремонтируют и выпустят против прежних хозяев.
— Да, Бен, специально для тебя есть двухсотфунтовая ракета со стартовым пеналом, — сообщил Тильгаузен, полагая, что этим отобьет у Филторна желание заниматься глупостями.
— А авиация? Почему не бросить на преследователей штурмовые стритмодули?
— Ну так не берите с них денег, хозяйка! Если они полюбовники, это одно, а если клиенты…
— Это ерунда, просто нитки не выдержали. У меня на такой случай всегда в кармане иголка, так что сейчас исправим.
— Хорошо, уже пишу, — согласился майор, достал рабочий блокнот, фломастер и быстро начеркал нужные слова. Потом расписался, вырвал документ и подал капитану.
Лейтенант Хирш сбросил китель и раскинув руки, повалился спиной на кровать.
Дверь закрылась, Рем кивнул Фреду и тот, вскинув пистолет, снова собрался прикрывать напарника, но сильный удар выбил оружие у него из рук и Фреду показалось, что его пистолет взорвался.
И они пошли, лавируя между стопками кирпича, штабелями облицовочных плиток и связок стальной арматуры.
В транспортных зажимах торчали два корпуса «греев» и едва заметный «таргар». Когда грузились, Джек думал, что для его машины и зажима не найдется, но пилоты нашли и «таргар» подцепили. Правда, забира…
— Именно, — согласился Танжер. — Поэтому, капитан Кербит, вам нужно организовать схему нового расследования, а ты, Говард, отпишись от нашей текучки.
— Ты постоянно бредил, нес всякую хренотень, приходилось быть начеку, чтобы отобрать у тебя гуталин, когда тебе взбредет в голову его нажраться.
— Я подключу к этому делу новых людей Стоккера, сэр! Они отлично зарекомендовали себя в соседнем округе!
— Просто атас какой-то… — покачала головой Эрика, замечая, как раскачивается вместе с ней все окружающее пространство. — Давай начнем с томатного сока…
Джек по-своему жалел Хирша, но на задание взял Баркли.
Дверь открылась и первым появился капрал комендантской роты, за ним человек в шинели, выглядевший так, будто провел ночь под столом в кабаке, и последним — рядовой комендантской роты с автоматом напе…
— Я вижу, тебе не терпится ввязаться в драку? — улыбнулся майор и, раскрыв принесенную папку, стал выкладывать документы.
Джеку стало жалко смотрителя, он даже подумал оставить ему этого медведя, но, взглянув в лихорадочно блестящие глаза лейтенанта, понял, что этому человеку медведь значительно дороже и важнее, чем смо…
— Нормально хожу. Думаю даже, что теперь можно и в город смотаться. Поедешь со мной? Опять навестим ту подружку, что она, интересно, скажет на этот раз, когда увидит старину Хирша без костыля?
Хирш посмотрел на Джека, но тот даже не шелохнулся, дескать, к этой провокации он не имеет никакого отношения.
— Поскольку в утреннее время пирометрические углы равны нулю, пройти к «цэ-двенадцатой» незамеченными лаунчмодули не могут.
— Да, сэр, понял! — бодро ответил Штурмвуд. Под началом полковника Гровса он служил не первый год и был прекрасно осведомлен о его привычках.
— Грапс! — произнес в рацию старший механик.
— Да, я сказал отвлекать, — кивнул майор, ожидая какого-то подвоха.
Капитан надеялся смутить бойца, но Джек был не таков.
— Да, театр. Настоящий полковой театр, и люди в нем — актеры. Если бы не сцена, приятель, здесь бы все давно свихнулись от этой бестолковой стрельбы по площадям… Кстати…
— Не, ну ты вообще… — покачала головой Беверли, которая слышала половину разговора. — Где ты его подцепила?
Да, он мог постоять за себя, но конфликты ему не нравились. Одно дело на задании — ты видишь их в прицел, они видят тебя в прицел, и вперед, жмите на гашетки. А так, чтобы глаза в глаза и сразу бить……
— Филторн лично отправился, — добавил Хирш. — Сказал, что дело верное.
— О, да! Три вида консервированного мяса, химические термосы, жареная рыба! Надеюсь, хотя бы на месте нам дадут горячий суп? Это ведь не окопы на улице, там должно быть нормальное обслуживание…
Гундосый прошел в зал и двинулся вдоль стены к небольшой нише, где обычно принимали всяких своих и бывших работников ресторана.
— А точно, Джек! Ты-то наверняка все знаешь! — подхватил подсказку капрал Подольский и встал напротив кресла, в котором сидел Джек.
Ценную информацию о существовании этих пещер тардионам переслал разведывательный стритмодуль. Сам он не вернулся — был срезан зенитным артавтоматом на выходе из долины, однако переслать файлы все же …
Они встретились лишь пятнадцать минут назад, когда Джек наконец-то самостоятельно добрался до конечного пункта следования.
— Это она? — спросил Вилли, останавливаясь напротив огромной — два на четыре метра — голографии молодой особы, исполняющей какой-то танец.
— Почти случайно, — пожал плечами Джек. — Сзади как будто половицы скрипнули, я обернулся и сразу в сторону… А потом такая стрельба началась, что только держись. Бетонные обломки, пыль…
— Извините, хозяйка… Но в этот раз… Там в гостиной действительно сидит какой-то мальчишка!
— У нас хороший компот, — заметил ему капитан и, не прощаясь, вышел из зала. Теперь у него было совершенно ясное представление о ситуации — противник на ходу, едва ли получал перезарядку, значит, сна…
Дав этот последний совет, лейтенант Хирш оставил номер и поспешил к лифту, а Джек достал квики и еще какое-то время изучал его. Теперь он мог в любое время связаться с лейтенантом или дежурным офицер…
— Я говорю — нарисуйте шкалу, какую вам будет удобно, и приклейте. Можно даже из бумаги сделать и покрыть лаком. Будет красиво.
— Итак, — майор взял пару актов и стал их просматривать. — Поражение лопастей вентилятора… поражение лопастей вентилятора. Тут — повреждение гнезда ходовой пары и снова — поражение лопастей вентилято…
Джек видел, как полетели обломки накладной брони, однако «гасс» не сбросил хода и не задымился, продолжая удаляться от позиций противника.
Джек покосился на склон соседней дюны — огромной песчаной горы со скошенной вершиной, на которую карабкался «гасс» Сэмми-Флюгера и два «чино» — Рыбака и Кравитца.
— Согласен. Научить такого на месте теоретически возможно, но долго и хлопотно. И почему тогда не научили раньше? И почему не одного, а сразу целое отделение? Соглашусь с тобой, Говард, человек этот …
Лаховский и Баркли о чем-то увлеченно спорили, но из-за шума двигателей нельзя было разобрать о чем.
— Все очень просто, приятель, я вспоминаю о них, когда нужно ехать в город, — ответил Бонс, убирая в карман лишние ассигнации.
Между тем полковник пребывал в печали. Тот же сержант Плунжерс сообщил ему, что Сесилия, дорогая шлюха из ресторана «Вертикаль», живет с бригадным генералом Вольфом, начальником штаба дивизии, и этот…
— Я же сказал… — прошипел Роджер, вцепляясь в грязную столешницу. — Я работаю совсем в другом отделе.
Теперь все становилось на места, то ли их уже ждали, то ли наобум поставили новую точку и встретили транспорт с четырех стволов. Зенитки до сих пор не могли успокоиться, провожая вертолет шквалом ярк…
— Не дергайся, грязнуля, тогда заработаешь денег. Все понял?
— Не знаю. Но вот пару раз выскочил из горящего «гасса» и желание играть пропало напрочь, а способность видеть игрока насквозь появилась. Это я тебе тоже рассказывал. Или не тебе?
Еще с полчаса Джек и Баркли пребывали во власти эротических сказок капрала Лаховского, но по мере приближения к месту высадки его красноречие угасало, а повествование становилось отрывочным. В конце …
Их внедорожник стоял на солнцепеке и сильно нагрелся. Машина имела легкое бронирование, но кондиционера ей не полагалось, поэтому пришлось открывать все окна. Вдобавок, забираясь в салон, лейтенант у…
Джек и Хирш взяли по стулу и поставили их посреди комнаты, не слишком близко и не слишком далеко от начальства.
— Мы только утром узнали о новом задании, — сказал Хирш, но его здесь, казалось, никто не слушал.
Забравшись на потертое сиденье, лейтенант подумал, что майор хочет ему что-то сообщить, и не ошибся. Едва они выехали на накатанную грунтовку, Фаргези поехал медленнее, чтобы можно было поговорить.
— Ты как в прошлый раз добрался? Без приключений? — ничуть не смутившись, продолжал Сид. — Давай зайдем вот в это кафе, я там сегодня уже был — омлет просто пальчики оближешь.
— Механики стонут, Тильгаузен ругается, а лейтенант гнет свое. Вроде бы вторую броню поверх первой накладывать будут.
— Сэр, он просил никому не давать информации, — глядя себе под ноги, пробубнил Тильгаузен.
Пока Хольмер крепил свою машину, Джек разглядывая через камеру побитое днище транспорта. Сорванные клепки, шрамы, заплатки. Эта машина много повидала и, возможно, сменила не один экипаж. У вертолетчи…
Противник был уничтожен полностью, оставалось лишь стремительным броском настигнуть конвой тардионов и захватить весь их ценный груз, но тут, очень некстати, противник перебросил новые силы, и хотя р…
Наверное, этому оружию было лет триста, а то и больше. Оно было украшено драгоценными камнями, названия которых майор не знал, но по всему было видно, что это была ценная вещь, хотя в некоторых ячейк…
Сзади тоже принялись тормозить и яростно сигналить, выражая свое отношение к придурку, остановившемуся вдруг посреди дороги. Автомобильный поток стал огибать застывший автомобиль слева и справа, и Те…
Сдвинув стопку тарелок и разложив для себя оставленную на краю скатерть, Гундосый вытащил из пластикового ящичка столовые приборы и принялся ждать официанта, рассеянно поглядывая на гулявшие в углах …
Сделав шаг назад, Джек посмотрел на капитана, потом на лейтенанта Хирша. Нет, они над ним не смеялись, но пока транспорт набирал высоту, говорить и даже орать было бессмысленно, и Джек просто показал…
Только пассажиры стали привыкать к новым условиям полета вдоль испещренных эрозией, глинистых обрывов каньона, как вдруг дискорама взревела двигателями, встала на ребро и рухнула еще дальше — туда, г…
— Там сейчас очень сложная обстановка. Противник вложился в резервы и полтора месяца назад предпринял решительное наступлением, намереваясь овладеть территорией бывшего добывающего комплекса. Огромны…
— После обеда он постоянно появляется в техпарке. Так что мы будем проскакивать в наше окошко невидимости, смотреть, разведывать, а если заметим его пешим — ударим, заметим на ходу его робота — тоже …
«Ну и на здоровье», — подумал Джек, прикидывая, на какое расстояние он мог бы забросить гранаты. Получалось, что на сто пятьдесят метров максимум. Теоретически можно и на пятьсот, но только осколочны…
— Ну, «девятки», может, и хорошие, но рукоятка у них немного другая… Совсем чуть-чуть.
Наконец из пещеры выбрался капрал и, сгибаясь под тяжестью комплекса, направился к Джеку.
Приняв душ, Джек, освеженный, вернулся в темную комнату, полагая, что лейтенант Хирш давно спит.
Гундосый сделал паузу и выглянул из-за официанта, проверяя, чем заняты офицеры.
Джек немного помедлил, затем провернул барабан и из него на пол вывалился последний патрон.
— Но, Джек! Это же какой-то «куриный Франкенштейн»! — воскликнул молчавший до этого капрал Подольский.
— Понял тебя, сержант, продолжайте следить за обстановкой, — ответил ему Хирш, Джек услышал в его голосе озабоченность.
Это был еще не конец, Джек видел, что капитан собирается сказать ему что-то еще. И не ошибся.
— А разве бывают автоматические «берги»? — удивился капитан.
В комнате отдыха до полуночи раздавались громкие голоса, рота обмывала день рождения капрала Подольского.
Хлопнула входная дверь, и в зал ввалился водитель майора.
Джек встряхнул головой и отправился в умывальник — поплескал в лицо ледяной водой, почистил зубы и даже немного продрог из-за мятного вкуса. Но спустя несколько минут он уже вдыхал свежий утренний во…
— Думаю, до первого боя, сэр, как тогда с «большим сато». Нужно крепко понервничать, тогда весь мусор и выскочит, а останется только главное.
Он протянул Джеку руку, и тот ее осторожно пожал.
— Просто хорошо подготовлены. Джек, мне нужна настоящая паника, понимаешь? Они боятся показаться и все время прячутся!
Под впечатлением от увиденного они молча дошли до казармы и, войдя в коридор, остановились у кубрика Джека.
— Поезжай, Вилли, выпусти пар, напейся, набей морду какому-нибудь тардиону, разумеется, переодевшись в гражданскую одежду.
— Позиции наши в этой долине имеют разные возможности, где-то построили настоящие укрепления, по всем правилам фортификационной науки, где-то пропили горючее для блинкеров и сделали куда меньше, наде…
— Не перебивай меня! — воскликнул Хольмер и нервно поправил кепи. — Блинкеров кумулятивными гранатами полетят убивать стритмодули, но вот тут, тут и тут стоят временные зенитные позиции, врубаешься?
Работая джойстиком, Джек вывел машину из полузасыпанной пещеры и увидел на экране «грей» Баркли.
— Да не ори ты так, — одернул его Папа Рико и покосился на Тильгаузена. Джека он не стеснялся, тот был в курсе ротных споров.
— Я и сам не понял, как все произошло, — признался Джек. — Вошел в фойе, а этот парень говорит: «Проходите, сэр, вот в этот лифт, восьмой этаж номер восемьсот девять». Я сначала испугался, подумал, ч…
Хольмер вздохнул. Он уже хорошо знал Джека и понимал, что обычные заготовки вроде «пошел в задницу» или «не твоего ума дела» здесь не годились. Стентон этого совсем не понимал.
Подошел официант, расставил блюда и быстро исчез, а откуда-то из другого зала стала доноситься приглушенная музыка.
— Будет, — не слишком уверенно ответил Джони и ушел в монтажную.
— А никто и не говорит, что нужно извещать старину Ферлюра. Просто приди к нему в гости, подложи в чай слабительного и, пока он будет в сортире, скопируй файлы.
— Прошу прощения, сэр! — снова поднял руку полковник Гровс, которого этот «наезд» на отдел быстро протрезвил и сделал решительнее. — Контрразведке дивизии ничего не известно о тяжеловооруженных «тарг…
— Если получится. Ладно, отправляй информацию, и пусть работают. Небось им сейчас нелегко.
— Потому что тардионы, отступая, заложили в стены здания взрывчатку. Наши войска заселились, обжились, купили мебель, провели глобалнет… А тут взрыв.
— Ничего не надо, только вот земли пришлось нажраться. — Баркли снова сплюнул и пошел прочь.
— У нас здесь две батареи. Четыре орудия по пятьсот миллиметров — это «Чепепаха», и три лонгольдиера по семьсот миллиметров. Это «Брюкнер».
Леон выхватил из кармана телефон, но… тут же убрал его обратно.
— Короче, Джек, я справился. Пришел снова по тому же адресу, но уже без всяких там тросточек, шкондыбаек и войсковой поддержки в твоем лице. Отработал полную программу, а перед уходом — еще разок. И …
Липцик клал снаряды кучно, противник сразу получил два попадания — одно в корпус и одно в рулевую рубку.
— Последний месяц не до развлечений, народу мало, все при деле. Арконы давят не по-детски, то воздушную разведку запускают, то землеройный фугас подбросят. Хорошо у нас аппаратура чуткая, а то бы рва…
— Вперед! — скомандовал лейтенант, и его «грей» понесся напролом через высокий кустарник. Джек последовал его примеру, однако вел «таргар» не так бесшабашно. Он огибал особенно крепкие кусты и высоки…
— Нет, я хочу спуститься к воде и прополоскать рот! — потребовал Подольский каким-то не своим голосом и, соскочив на рыхлый обвал, заскользил к воде.
Он уже четко представлял, где находится форт, однако пока не видел его за вершиной высокого холма. Джек был так сосредоточен на поиске звуков опасности, что не сразу услышал шелест сухих трав под наб…
Приняв влево, Джек помчался к большой дюне, за которой, чего нельзя было исключать, пряталась одна из арконовских машин. Его «таргар» обежал песчаную гору, но никого не нашел, однако отчетливые следы…
Вилли Бонс и не предполагал, что все будет так красиво: лучи прожекторов, искрящийся задник сцены, изображавший то падающий снег, то золотистую пыльцу, то водопад. И среди всего это изысканного оформ…
Среди шума чужого веселья Вилли и Берни сели за один из центральных столиков, и им тотчас подали меню. Официант сразу хотел убежать, но лейтенант Бонс схватил его за пояс.
Танки Джек нашел сразу, ведь два из них недавно заводили и в инфракрасной картинке они были хорошо заметны. Здесь же, у забора технической площадки, стояли и два других. Джек сразу решил, что будет р…
Но впереди была еще одна хозяйственная постройка, подходящая для того, чтобы укрыть там «таргар». Прикрываясь стенами кирпичного дома, Джек осторожно выдавил ворота, завел машину внутрь и, опустив ка…
— Будь наготове, приятель, — предупредил лейтенант. — Даже на нейтральной территории мы остаемся врагами. Сегодня можем пить в баре за соседним с арконами столиком, но завтра вступим с ними в бескомп…
Затем распахнулись остальные дверцы и из машины выскочили полдюжины помощников, подносчиков и прочей обслуги, но Леона Вилли различил сразу. Тот мигом оказался рядом с хозяйкой и сопроводил ее до две…
— Мне все это известно, сэр, но без оружия нельзя! Вы-то вон как обеспечены! — Джек указал на топорщившиеся ракетные короба и кассеты пэ-эр-зе. — А я совсем голый! Такой пушкой только пехоту пугать! …
— Ну неужели не хочется иногда девчонку приголубить? — гнул свое лейтенант Хирш, местные бойцы уже стали поглядывать на него с подозрением. А лейтенанту Хиршу нужно было лишь объяснение — откуда здес…
Фред покосился на Рема, пытаясь понять, шутит тот или у него появились какие-то опасения. Рем перехватил взгляд напарника и улыбнулся.
Джек вздохнул, об этом он старался не думать. С одной стороны, конечно, страшно, а с другой — ну поедет он опять с пушкой, и что, перед каждым «греем» на пузо падать и за дюну приседать? А вот в битв…
Похоже, что пилот «грея» тоже увидел это. Машина остановилась, и ее пушка часто застучала, вспарывая толщу воды бронебойными снарядами, а спустя мгновение с того места, которое обстреливал «грей», вс…
— Сэр, ну я смотрел-смотрел, и никакого капитана там не увидел, давайте уже ехать домой, а то обед скоро! Я не люблю обедать в чужих столовках — они все разбавляют компот!
Джек доел мороженое, свернул обертку в комок и засунул в широкую трещину на скамейке, где было полно других оберток, окурков и жевательной резинки. Он уже слегка жалел о том, что согласился на предло…
Джек вздохнул. Нет, эти двое в засаленных бейсболках вряд ли могли иметь приличный трейлер. Может, вон тот, с бутылкой кефира «Бинго-фрут»? Хотя нет, он все время смотрит на свои ногти, а водиле сейч…
Они ведь наладили собственное производство навесных пластин, в которых испытывали острый недостаток. В качестве сырья использовался корпус трофейного гидроформа. Он был сделан из слоеного сартимита, …
— Разведка, говорит Посейдон, дайте информацию! Разведка, дайте информацию! — требовал капитан. Джек его прекрасно понимал; их закинули в какую-то яму, а где-то в неизвестном направлении двигался кон…
— Да бросил я ее и уехал. Я и так не знал, что с ней делать, а тут, прикинь, она лысая. Бросил и ничуть не жалею, хотя баба она, конечно, была видная, жаль, что мы с ней расстались, очень жаль. Но я …
— То есть вылет завтра утром, сэр? — попытался угадать лейтенант Хирш.
На небольшой выбоине качнулись фонари и бегущие по тротуарам люди. Бонс снова увидел песчаный склон, разбросанные по нему заросли и оставленные опорами роботов следы. Следы «грея» были вытянутыми, с …
— Специалист по птицам. Но недоучился. А тут узнал от Сэмми, что ты по курам фанатеешь, ну и захотелось подарить тебе что-то такое. Я ведь тоже люблю птиц, особенно канареек — с них и начинал.
И все сразу заткнулись, поскольку знали, что Джек врать не станет. За то недолгое время, что служил в роте, он прослыл человеком основательным, спокойным и крайне полезным в кинжальном бою на близкой…
— Да еще, видимо, в хорошем темпе, — добавил Кербит. — Ведь парк находился под охраной и часовой поднял бы тревогу, как только услышал бы стрельбу или какой-то треск.
— …чем чучело, про которое я тебе писал раньше. Я его уже собрал и перья сделал из вощеной бумаги. Получилось очень красиво. Погода у нас стоит хорошая, даже жарко немножко — у нас в пустоши так жарк…
Роджер почувствовал, что ему нравится эта, пусть и неискренняя, похвала, а ведь фактически Сид над ним издевался.
Скоро, подламывая кусты, подкатила танкетка с двумя механиками, а потом и эвакуатор. Он развернулся, с его платформы размотали трос, который потащил за собой один из механиков. Подстраховавшись спаса…
Должно быть, тоже беспокоясь за «середняка», из кустов выскочил «грей». Джек слышал, как пушка лейтенанта заработала справа, а потом он понесся влево и проскочил всего в десяти метрах от Джека. Следо…
— Жаль, что не она. Эта мне очень понравилась… Сиськи просто атас, а ножки какие гладкие!
— Гайки крутить, — повторил старший механик и покачал головой. Похоже, от этой работы было не отвертеться. — А с чего тебе эта дурацкая идея пришла?
Мимо проходили люди, подъезжали такси, лимузины, водители и секьюрити косились на подозрительную парочку военных, но никто к ним не приставал, они, казалось, были заняты только своей неспешной беседо…
В техпарке, как всегда, занимались всякой фигней, которую капитан Хольмер, как командир первой роты, никогда не одобрял. Старшина Тильгаузен руководил установкой корпуса на «гасс» командира второй ро…
«Ну-ну, провинциальный герой, побегай, пока можно», — подумал майор. Ему не раз приходилось обыгрывать самонадеянных офицеров из дальних гарнизонов. Они полагали, что достаточно быть героем на поле б…
— Не нравятся мне эти ваши домашние выступления, хозяйка, — заявила Пепита, оставаясь у двери. — Бесстыдство это!
Встав на колено, Джек перевел дух и попытался получше оценить ситуацию. До пещер еще сотня метров, это немного, а в магазине три патрона. Но одно дело стрелять из засады, когда роботы заняты дракой д…
Слышно было, как капитан вздохнул. Противник оказался смелым и настроен был решительно. Понеся поначалу потери, он продолжил атаку, и теперь все оборачивалось так, что «гассы» новой модификации с их …
Силам Тардиона уже удалось снести три таких форта, и арконы, сделав выводы из своих неудач, усилили прикрытие «Аллегро» четырьмя легкими танками и звеном шагающих роботов. С такой мобильной охраной н…
— Но во второй половине дня магнитная ситуация меняется и углы начинают, что называется, люфтить, и вот здесь и здесь… — лейтенант карандашом сделал несколько меток, — появляются незакрытые полосы. Б…
— И теперь мы зададим вопрос нашему лейтенанту Бонсу! Скажите, герой нашего времени, вы когда-нибудь дарили вашей девушке белье?
В гостевое помещение они вошли один за другим — капитан, потом Хирш и, наконец, Джек с банкой. Незнакомый ему человек, полностью одетый, но в одном ботинке, спал поперек кровати, неловко соскользнув …
Фред быстро вписал в книгу регистрации их вымышленные имена, бросил на стойку двадцать ливров, и они с Ремом направились к лестнице.
Майору Штоккеру позвонили из штаба полка, чтобы выяснить, почему он медлит с докладом, так что ему пришлось собрать воедино весь свой опыт, артистизм и фантазию, чтобы описать начальству, в какой пер…
Подольский сделал руками несколько пассов, как фокусник из провинциального цирка, а Баркли снял крышку и, понюхав содержимое коробки, покачал головой.
— Иди, я догоню, — ответил Джек и, вдруг развернувшись, зашагал к самому большому ангару, где находился кабинет старшины Тильгаузена.
— Почему не имеет, Берт? — не согласился лейтенант, который уже несколько месяцев присматривался к этой пушке. Сначала только теоретически, ведь полновесный «гаусс» на его машине не помещался ни по к…
— Не дрейфь, они далеко! — возразил ему капитан, однако так погнал своего «гасса» в гору, что Джеку, вдобавок к дизелю, пришлось подключить батареи. В кабине стало шумно, зато запаса мощности оказало…
— А мы о них ничего не знаем. Нам приходит приказ и колонка цифр с координатами, мы закладываем их в расчеты и херачим…
Противник тоже испытывал энергетический голод. Пару раз Джек слышал, как запускались турбины энергонакачки, но, едва выйдя на высокие обороты, начинали кашлять и глохли — в баках «гассов» не было гор…
— Мы не знакомились. — Джек пожал плечами. — Когда я пришел к ней в номер, ее служанка проводила меня в гостиную, а потом в другую комнату с занавесками, там мы и встретились.
— У нас не может быть пожара, сэр, все здание тщательно гомогенизировано, а материалы мебели, постельного белья и даже полотенец изготовлены из кристаллического дюпона — это требование страховой комп…
Джек обошел капрала кругом и на ощупь проверил лежавшую на пусковой ракету. Еще семь располагались в барабанном магазине, и если Баркли постарается, сможет снять восемь лаунчмодулей, а это, считай, ч…
— Итак, господа офицеры… — произнес майор, как будто забыв, что Говард всего лишь сержант. — Из всего того, что мы тут перелопатили, основной мыслью проходит главное — действие бронебойной группы или…
— Туристы мы, проездом из Твердена… — криво улыбнувшись, ответил Фред и подтолкнул Рема, который уже хотел вступить с портье в пререкания.
— Как тут проверишь? Просто мы видели, как эта рыбина поверху шла и в мелких местах чуть приподнималась, что-то вроде плавника видно было.
— Ушел с журналом — почитать, — с усмешкой произнесла коллега Поля, женщина с фиолетовыми волосами и большим, лежащим на клавиатуре бюстом.
Полковник Гровс попытался мысленно препарировать это «ага», чтобы вскрыть его тайный смысл. Но после экспериментов со скипидаром это было невозможно в принципе.
Со всех сторон звучала музыка, на фанерных лошадках повизгивали дети, за ограждением проносились десятки смазанных лиц, и Джек был счастлив как никогда, ведь он впервые в жизни катался на настоящей к…
— А смысл? — пожал плечами капитан и поставил опустевший графин. — Раньше я играл ради азарта, а не ради денег. Теперь и азарта нет — все известно наперед. А этот выигрыш, как и в прошлый раз, нам ещ…
— Успокойся, приятель, ничего «отличного». Это была разведка, и они оправили арконам всю информацию о нашем конвое.
Вилли довернул машину на тридцать градусов, выдал на ходовую полную мощность и, невзирая на показатели перегрева, погнал робота за «таргаром». Теперь оставалось лишь разнести его из главного орудия, …
В дверь постучали. Хольмер убрал листки с донесениями в железный ящик — этому его научили еще в начале карьеры, потом поднялся и, поежившись, взял стакан с ванильным молоком.
— Не знаю, может, арконы эфир помехами забивают, тут скоро повсюду будет их территория!
Снова закололо ступни, а в позвоночнике предательски шевельнулся страх. Как пить дать, его брали на прицел! Но что делать?..
— Не вопрос, — сказал майор, быстро убирая карточку и расписку. — А почему я тебя не знаю? Почему ты не играешь в городе?
Настоящая сигарета успокоила бы его в полминуты, а эти электронные имитаторы давали лишь временное облегчение.
— Нет, сэр, спасибо — одного достаточно, — ответил лейтенант, хотя в его карманах уже лежали четыре сандвича, предусмотрительно завернутые в салфетки.
— Вот! — Капитан поднял кверху указательный палец. — Вы хотя бы видели этот конвой, а больше никто из нашей роты, даже Папа Рико, ничего такого не видел.
Фред сдвинул шляпу на затылок и припав к биноклю, стал наблюдать за черной точкой, которая неслась по грунтовой дороге, оставляя за собой пыльный шлейф.
— Только ты ничего не слышал, Вилли. Понял меня?
— Если слипнется, я тебя, языкастого, позову! — с достоинством ответил лейтенант и снова улыбнулся девушке, но та, опустив глаза, стала быстро собирать заказ.
— Ну, приятно было со всеми познакомиться, а теперь мне пора…
— Это временные беспорядки, сэр, уже к полуночи здесь никого не будет.
— Здесь нет врагов, приятель, здесь все гражданские люди, — заметил ему Липцик.
— Эй, а где Поль? — спросил он, указывая на пустующее место.
— А не надо было допивать, я тебя предупреждал…
— Согласен, — тяжело выдохнул Вилли. — Отходим!
Майор выглянул в коридор, затем втащил лейтенанта к себе в комнату.
— Во-первых, он жрет много — роботу такого не выдержать, а во-вторых — он кошку покрывал, которая у поваров живет. Так что Ренегат полностью проверенный, не сомневайся.
— Нет, он сказал, проси что хочешь, за вашу героическую, с лейтенантом Хиршем, оборону! — начал рассказывать Джек, добавляя от себя жестов и красивых слов.
— Это была досадная ошибка, хозяйка, я ее больше не совершу.
— Они должны быть увешаны ракетными ящиками и пэ-эр-зе.
— А вон он, твой жучок, стоит возле клумбы и за нами наблюдает.
Пепита неслышно вошла в гостиную, ожидая поймать посетителя на каком-нибудь проступке. Часто они воровали всякую мелочь в качестве сувениров. Но этот сидел на диване, положив руки на колени, как како…
— Ничего страшного, господа, — сказала официантка и, смахнув чаевые, убежала.
Тем временем на обрывистом берегу чуть ниже по течению собрались едва ли не все машины второй роты. Пилоты выглядывали из кабин, однако спешиваться не торопились — в реке мог оказаться еще один ихтио…
— Ну что, уцелел? — усмехнулся капитан, когда Джек отнял от ушей руки и закашлялся.
Довольный своей речью полковник зло засмеялся, и майор Штурмвуд засмеялся тоже, но тотчас прекратил смех, как только начальник посерьезнел.
Пули с грохотом врезались в бронированный корпус робота, разлетались в куски, срезая горячую стружку. Еще немного — совсем чуть-чуть! Джек торопливо ловил опасного «гасса» в перекрестие. Выстрел, и с…
«Опять пожрать по-человечески не получится», — думал капитан, на ходу проверяя положение кепи на голове. В последнее время, а точнее — три последних года, он надевал его вкривь и вкось. Почему такое …
Джек выскочил из помещения, пронесся по коридору и, вылетев из здания, побежал по бетонной дорожке в сторону парка.
И снова движение. Внешние видеокамеры работали в режиме ночных фильтров, и оттого изображение слегка смазывалось. Любой куст впереди приобретал форму затаившегося пехотинца, и лишь тепловой анализ, п…
— Очень приятно, сэр. Я Кози Марандуно, ведущий специалист института Инсакко. Я привез вам шесть удивительных машин, которые вскоре сокрушат крепость Тардиона и позволят вам царствовать в окружающем …
— Мы в бою!!! — хрипло проорал в эфир Баркли, а Лаховский добавил: — Помогите!
— Но это «гассы», Тедди! Четыре «гасса»! А в прошлый раз было только два, да и те какие-то помятые!
В ступнях у Джека закололо сильнее, на мгновение он почувствовал тошноту, а затем выстрелил из второго гранатомета. Джеку уже мнилось колебание воздуха от пушечного залпа, но этого все не происходило…
— Ну это понятно. Ты поезжай, хочешь на такси, хочешь на казенной машине, а я здесь еще посижу.
— Док утащил их к себе в санчасть. В кабинах полно крови и бинтов, а танкист вообще едва живой. Непонятно, как машину вел.
Потом снова защелкал автоматический пистолет и пули прошлись по стене позади Джека. Уловив движение, он снова выстрелил, и где-то далеко закричали перепуганные люди. Джек даже отчетливо разобрал слов…
— Ну так пойдем ему навстречу, время дорого…
— А они уже появились?! — воскликнул Джек и даже подпрыгнул в кресле.
— А то! Я же каждый день отжимаюсь по семьдесят раз. А сегодня даже наказал себя за разбитый стакан и сделал целую сотню отжиманий.
— Отто Лилиенталь, следователь особого контрразведывательного отдела, — произнес Отто и небрежно раскрыл удостоверение. Гизон в него даже не глянул.
Яркая вспышка, черный дым, копоть! Попал!
После этого капитан поднялся, выглянул в окно и уставился на стоявшую неподалеку машину.
— Отставить панику, лейтенант! Вон та куча щебня ваша позиция! Назначаю вас артиллерией! Все понятно?
— Это да. Но не всегда мы на фронте, парень. Одним словом, дал я ей двадцать ливров за старание и ушел ни с чем.
Отто потряс рукой в поисках подходящего слов.
— Тедди, какой рассвет? Я просыпаюсь в восемь часов — это мой персональный режим.
— Ой, лучше ты его не спрашивай, он тебе про червей начнет рассказывать, как они их ловили и ели! — предупредил Баркли, который уже слышал истории Джека.
— Мы им покажем, Джек! Мы им покажем, кто в дюнах главный! — пообещал он и так же неожиданно умчался. А еще его не было на завтраке и обеде, но знающие люди утверждали, что лейтенанту все нипочем и е…
По корпусу звякнул шальной осколок, но обошлось.
— Ладно, приедешь — расскажешь, а то тут роуминг для военных дорогущий. Давай, приятель.
— Эти двое за твоей спиной, они у меня сегодня деньги отобрали.
— Мы собирались действовать без придурков из второй роты, — пояснил Баркли и, приподняв кепи, почесал макушку. — Подождем, пока пройдет этот «грей», а потом…
Помня, что нужно срочно менять дислокацию, он выскочил на открытое место и, притормозив возле свалившегося «гасса», пятью выстрелами разбил оба вентилятора. Все, теперь прятаться!
— Попахивает, сэр. Совсем немного, но это не совсем коньяк…
«Может, хоть штаны ему порвет…» — мстительно подумал он.
— Сэр, а вы в отличной форме! — произнес Джек.
Взглянув на часы, Джек пустил «таргар» в горку и, пока поднимался на дюну, заметил, что от общей колонны отделились два грузовика и свернули в узкий проезд между глиняной горой и красной от пыли дюно…
— Необязательно, — пожал плечами Джек. — Такое и раньше случалось — приезжаешь, а там сюрприз. Ждали два «грея», а пришло четыре «гасса».
В парк стали забегать люди — пилоты обеих рот, бойцы пожарного взвода и фельдшер Брикс.
— В комиссии эти воры откупятся, — заметил Кербит. — Найдут старых дружков.
И они выпили, а лейтенант даже закусил размякшим в пиве печеньем.
«Из города прибыл», — подумал Джек. Здешнюю технику обували в зубастые покрышки, чтобы карабкаться по мокрой глине и барханам, а из города приезжали на резине для асфальта.
Времени было мало, и подготовленные к отправке роботы быстро прошагали в трюм.
— Да, сэр, я помню. И поддержки с воздуха не будет.
— Да, не выполнено. Но скажу тебе честно, приятель, я намеренно заставил тебя прыгнуть выше головы.
— Ну я же сказал — Папа Рико хорошо отработал, у его «гасса» чуть пушка не расплавилась, как он садил налево и направо. Придется ему проставиться.
Держа перед собой пистолет, Рем первым вышел из-под защиты дверной ниши, а Фред двинулся за ним приставным шагом — раз-пауза-два, три-пауза-четыре. Приставил ногу.
— Понял, хозяйка, — ответил Леон и убрал телефон.
Ее воздействие на людей было необъяснимо. Как ни старался Вилли, он не смог составить цельный образ Мадлен. Он помнил стройные ноги, в другой раз заметил грудь, и еще один раз сверкнули глаза. А пото…
— Подожди, держи ситуацию под контролем, — предупредил капитан. Джек знал, что Хольмер прикидывает в уме какую-то самую выигрышную комбинацию.
— Не обращай внимания, приятель, местный док сказал, что это пройдет. Просто какая-то общая контузия по всем телу. Ты-то как выкрутился?
— Это не я намекаю, это мне из дивизии намекают, что, возможно, кто-то из наших потребуется для сопровождения конвоя из трех десятков «бэ-эм-триста».
— Нет, я ведь уже рассказывал тебе вроде. Мне не нужно видеть карты, я вижу то, что человек собирается сделать, уже по этому ясно, чем он располагает.
Снова открылась дверь и, тяжело отдуваясь, в актовый зал вошел полковник Гровс, официальный руководитель бюро контрразведки дивизии.
— Нет, она точно не делает массаж, она сама звезда, Тедди.
— Я говорю о том, что специальные ракетное оружие и пэ-эр-зе — это сложные и безопасные многокомпонентные системы. Подорвать их раньше времени почти невозможно.
— И к нему напишу расписку. А что дашь ты?
— Нет-нет, сэр, мы разбирали тот бой на склоне горы и пришли к выводу, что нашей ошибкой было пренебрежение возможностями малых машин. Мы старались поскорее добраться до «гассов», чтобы покончить с н…
Сержант отсалютовал перепачканной рукой и вышел. Майор затянулся имитатором. Хорошо бы достать те новые картриджи, которые позволяли переключаться на двадцать сортов табака. Хорошо бы, но пока годили…
— Это хорошо, что ты молодой! Леон мне так и сказал — он будет молодой, а ты и есть молодой. Правильно?
— Да, сэр, покажите, — заинтересовался лейтенант.
— Так вот, значит… Я сбил его одним ударом, хотя он был выше меня на две головы! — продолжил Лаховский, не заметив, что начал врать на другую тему. — Его друзья, а их было еще семь человек, бросились…
— Ё-моё, Вилли, мне нужно брать у тебя уроки, как экономить деньги.
В ресторане оказалось многолюдно, из колонок доносилась негромкая музыка, а кондиционеры работали так ненавязчиво, что казалось, будто прохлада здесь естественная, приходящая с синеватой глади озера.
Как мало нужно человеку для счастья, если на завтрак он имел только чай с куском пирога наспех, а в обед лапшу из какого-то ресторанчика на окраине.
— Вот и я не знаю. Просто ты мне тогда больше понравился, приглянулся как-то. Это вопрос личной симпатии, понимаешь? Вот взглянул на человека, и он тебе симпатичен, а другой, сколько ни смотри, — кли…
Верить можно только тому, что видишь, и тому, во что стреляешь.
— Может, в нарушителя шмаляет, а может, крысу заприметил, — предположил капитан. Вскоре стрельба прекратилась, Отто шагнул на крыльцо и без стука вошел в помещение.
— Шестого, — поправил капитан. — Это уже другой айрбот, не тот, что лаунчи пропустил.
— Чаусер, ты бы не орал, там ведь в коридоре курьеры ходят. Если солдатня узнает, на что ты меня толкнуть пытаешься, тебе тардионы родственниками покажутся.
Обсудив едва заметную разницу между двумя айрботами, вся троица потеряла к воздушному стражу всякий интерес и продолжила движение, направляясь в сторону техпарка.
— Стараюсь, сэр, — отозвался лейтенант, и Джек за него порадовался. Он и не заметил эту пару, а лейтенант сумел одного срезать.
Капитан повернулся к Хиршу, ища у того поддержки, но лейтенант стал смотреть на потолок, а Джек озаботился состоянием шнурков на своих ботинках.
Часто защелкала пушка «грея», это работал Баркли, пытаясь достать новую зенитку издалека. Лаховский увел свою машину правее и тоже открыл огонь. Джек видел, как его снаряды молотили по легкобронирова…
Между тем на позициях защитников конвоя поднимались огромные облака красной пыли, в которых мельтешили огоньки рикошетивших от «гассов» снарядов автоматических пушек.
— Через десять минут выгрузка, ребята… По местам.
Тильгаузену уже подбрасывали пробные намеки, но он делал вид, что не понимает. Но каково ему будет теперь, когда обе роты узнают об успешном испытании?
«Миномет!» — успел подумать Джек, скатываясь под уклон, и вскоре на холме захлопали взрывы и раскаленные осколки брызнули по сторонам.
Механик посмотрел на лейтенанта в упор, пытаясь хоть как-то остановить этот беспредел.
— Дверь с номером два нуля, возле самого выхода, — сказал Хирш. Незнакомец быстро поднялся и, проскакав мимо Джека, выскочил вон.
Джек давно охотился за этим насекомым, но сверчок хорошо маскировался и прекращал свои трели, едва Джек выходил на поиски.
— Ничего, пройдем мимо стройки — так значительно ближе, а то в обход с костылем не очень-то хочется.
— А как же они без охраны вышли? — спросил Джек.
Незнакомец внимательно посмотрел на Джека, потом сел на стул и запахнулся в широкие полы штормовки.
— Вряд ли это возможно, дорогая. Мне нужны кое-какие статистические данные. Пустяк, но из-за них не двигается работа. А где ты служишь?
— Он меня с минуту этим дайджестом угощал, пока я из сортира не выбрался, — признался Кербит.
— Все понял, дружище, улетаю! Сваливаю по-быстрому!
— Не очень, — ответил тот. — Про реки было интереснее.
— Ты меня совсем за старое помело держишь?
Джек встал и подошел к окну — край солнца уже поднимался над горизонтом, а на крыше казармы, пока несмело, зачирикали воробьи.
Отдельные выкрики, общий шум и шуршание мегафона становились все громче. Джек понял, что выходит туда, куда надо.
Кто-то сопротивлялся, кто-то давал сдачи или призывал полицию, но дело понемногу двигалось и Бонс с Липциком сквозь толпу перемещались к отелю.
— Они ж не двужильные, быки-то! А эти специалисты — с палками на них. Збалдую шышак на пол-лба оставили, а Шурым-Мурым рассечение на полморды получил — квадратной палкой приложили! И еще камнями обра…
— И тем не менее, не будем жадничать. Передавай это дело в комиссию — пусть они разбираются с этими генералами.
— Да, бывают гибриды, но они стоят бешеных денег, никто не станет устанавливать такую пушку на потрепанный «грей». Вот пара гранатометов на «таргаре», это и дешево, и сердито. Вся ответственность и р…
Взрыв был такой силы, что обе опоры оторвало. Одна вонзилась в песок, а другая перелетела через «таргар», забрызгав видеокамеру маслом.
— Да я порву его в клочки, падлу! — закричал лейтенант, забыв, что включен эфир.
— И смогли бы, если б у нас работали навесные генераторы, а так — мы едва передвигали опоры и лупили ракетами куда попало, лишь бы сбросить.
— М-да, — после некоторой паузы произнес Липцик. — Жаль, что у меня нет таких денег.
— А «таргар» очень подвижная машина, он арконам спутает все планы.
Старшину Тильгаузена Джек нашел перед главным ангаром с традиционной кружкой какао. Берт смотрел куда-то мимо Джека, мысленно перебирая варианты решения своих задач, и никто не мог сказать наверняка,…
— Танкетки нам не опасны, сэр, сколько бы их ни было.
Люди с площади почти разошлись, но полицейские не разъезжались, неторопливо покуривая и ожидая, когда диспетчеры пришлют им новый вызов.
Светило солнце, блистали витрины, летние наряды девушек заставляли забыть про невзгоды воинской службы, а казенный джип с большой эмблемой Аркона мчался по одной из центральных улиц города.
— О, тут особая история! — снова оживился Баркли и, приподняв кепи, энергично почесал макушку. — Короче, док, наш Джек обожает кур! Не то чтобы кушать, а вообще!
— В «марокана» играют мальчишки под мостом. Я имею в виду «римское каре».
— Вообще-то «Гору», сэр, целиком вели вы, и расчеты там тоже ваши…
— Ладно, называй как хочешь, — согласился Баркли и сплюнул скрипевший на зубах песок. Все трое выглядели так, будто их изрядно повозили в грязи.
И Сигура увеличил кадр целующихся на пляже школьниц.
— И я тоже, сэр, потому что он — зеленый! — подал голос Штурмвуд, но полковник его, казалось, не заметил.
Лейтенант засмеялся, и Джек для приличия тоже улыбнулся, но сделал вывод, что Хиршу еще нужно подлечиться, потому что говорил он как-то странно и постоянно отмахивался, как будто ему досаждали мошки.
— Есть одна проблема, с которой мы уже второй день бьемся…
Забравшись на очередную высоту, он останавливался и, напрягая всю разведывательную аппаратуру, прощупывал самые опасные направления, откуда могли прийти роботы противника.
— Не… нет, Рем… — прошептал Фред, с ужасом глядя на револьвер в руках объекта. Этот парень стоял, как и минуту назад, даже не изменившись в лице. — Он не блефует, у него в барабане есть закрытые гнез…
Все, теперь можно было уходить. Джек достал из кабины револьвер, проверил в кармане банковскую карточку, вышел через узкую дверцу и поспешил к центру деревни. Там он надеялся найти решение своей проб…
Это означало, что лейтенант Хирш задумал какую-то подлость для них, вроде замены всей ходовой части или переадаптации цифровой системы наведения, что могло стать для них двухдневным непрерывным гемор…
— Вот, сэр, — сказал он, пробегая глазами мелкий шрифт. — Здесь то же самое.
— Ну… я попробую… — пожал плечами Хольмер.
— Я говорю — негодный инвентарь, сколько на него ни смотри.
Здесь было грязно, зато осколки от вздымавших песок минных разрывов щелкали по краям низины, не задевая роботов.
— Так. Обратись лучше к Ферлину, он может дать хороший совет…
— Прямо перед нами метров пять, может, чуть меньше, — сказал Баркли. — Но тут не везде так, в других местах значительно мельче.
— Что за человек, сэр? — спросил Джек шепотом.
Когда двери захлопывались, вместе с ними уходили шум, запах сургучных печатей и застарелого табачного дыма.
— А это не может быть «гаусс»? — спросил майор Тайлер.
— Ничем! — рявкнул Джек, и ему сделалось жарко, не от страха, а от обиды, что в такой ситуации к нему в эфир врываются какие-то дураки.
— Почти угадал. БМ-300 — это гусеничная база с роботизированным управлением. Усекаешь разницу?
— Моложе, — согласилась Мадлен. — Моложе и беднее, а теперь могу себе позволить сама выбирать таких мужчин, которые мне нравятся…
— Какое-то время, — согласился Джек. Он понимал, что просто так арконы от своей затеи не откажутся. По крайней мере, до большой передислокации роты километров на двести, а лучше вообще на другой мате…
— С чего ты взял, Джек? — усмехнулся Хирш, позволив себе усмешку старшего товарища. — Наверное, она рассказала тебе, что ее папа был премьер-министром и она сбежала с газонокосильщиком, чтобы за два …
— Чего опять смотришь? Боишься не узнать?
— Ну так дал бы ему из главного! — не выдержал майор.
— Тогда двадцать второй ряд, два места, по четыреста пятьдесят.
«Упади и лежи, Хардин! Пусть они думают, что нас мало!» или «Всем дымить, пусть считают, что мы перегрелись!»
Джек сел на кровати и поправил мешавшийся револьвер.
Майор оглянулся, но в окне уже никого не было. А капитан сел и, казалось, немного успокоился.
— Я уже скоро!.. Совсем скоро!.. — крикнул из туалета Ласкер, злорадно ухмыляясь, и прошептал: «Бизон поганый…»
Сзади полыхнуло желтое пламя, и Джек невольно пригнулся, боясь поверить, что это конец.
— Хорошо пришили, посмотри, — сказал Бонс, когда они выезжали со стоянки.
— Думаю, спрятались. До них теперь две восемьсот.
— Ничего не видно, приятель, похоже, они убрались.
— Они просрочены еще десять лет назад… Но ведь другого у нас ничего нет, правильно?
— И что с ней?! Снесено полкорпуса — это я уже знаю!
Разные глупые вопросы замелькали в голове, но тут последовал жестокий удар, от которого, как показалось Джеку, он достал подбородком собственные ботинки. Однако «таргар» выдержал и, взметая песок, по…
Джек даже закашлялся от радости, он уже понял, что это и есть владелец трейлера.
— Подходи ближе, Вилли. Посмотри, что у нас есть…
— Точно! Вон оттуда шла и вон туда! — подтвердил Подольский, показывая пальцем во всех направлениях, так что Джек окончательно запутался, не понимая, с какой стороны ждать появления цели.
Рем посмотрел на Фреда, тот пожал плечами, дескать, можно и так.
— Хорошо, Джек, мы выходим оба! — заверил Фред, уже зная, какой фокус задумал напарник.
— Ну вот, заладили — закрытый канал, закрытый канал… Открытый канал! А сейчас у нас рекламная пауза!
— Да ладно, мы все здесь равны, и они такие же солдаты. Сегодня схватились и били друг друга до смерти, а завтра братаемся в каком-нибудь баре… Это жизнь, приятель. Наша теперешняя жизнь.
— Не просто навел, а потратил два месяца на вычисления по показаниям пеленгаторов! — похвалился начальник. В этот момент вторая мина скользнула в широкую пасть миномета, но выстрела не последовало — …
Портье примирительно улыбнулся, снял с полочки ключ и подал Фреду.
— Ты чего, Стентон, с дуба рухнул?! У тебя что, курица твоя снеслась, что ты врываешься к своему командиру?!
— Погоди, Барк… Пещер много, может, мы его обманем…
Тонкий фарфор, столовое серебро, льняная скатерть. Эрика провела по ее поверхности рукой и улыбнулась.
А теперь нет, отпахать бы этот сезон да и уйти, хотя неплохо бы поработать еще пару годиков, ведь ей всего-то тридцать семь. Вон Сара Бергхоф проехалась в прошлом году с укороченной программой, а вед…
— Не болел. Давай выпьем за взаимопонимание.
А вот Джеку приходилось смотреть в оба. Если песок становился рыхлым, следовало менять направление, если впереди кустарник — искать разрыв в зарослях.
— Фельдъегерская волна на восемь-четырнадцать… Говорить будете?
— Я помню. Дистанция до него сейчас — четыре триста.
— И… это все «грей» и «таргар»? — недоверчиво спросил лейтенант Бонс.
Над техпарком снова поднималась пыль, но теперь уже по другому поводу — за высокой оградой стрекотал «середняк», принимая на подвеску машины второй роты.
— Маршрут будет запутанный, то наши, то арконы, то наши, то снова арконы, но вы бойцы опытные, не заплутаете. Старт экспедиции будет положен от высоты, которая находится в двух сотнях километров отсю…
— Жалованье такое, да вот привычки другие. — Липцик вздохнул и прибавил газу, встраиваясь в транспортный поток. — Привычки, Вилли. У тебя на уме только служба, а у других полно других интересов.
— «Гасс»?! — переспросил Баркли испуганным голосом. Его «грей» был «гассу» не соперник.
— В городе не с кем играть, — пожал плечами Хольмер.
Джек посмотрел на «чино»: им до вершины было еще далеко.
Аркон этой встречи ждал и полоснул из пулеметов, однако «таргар» оказался быстрее и снова проскользнул правее.
Выглядел майор солидно: красное лицо, ботинки начищены, кепи поднято на крахмале, однако Джек все еще сомневался, а вдруг где еще остались «белые пятна»?
— Он курицу сшил, — сказал Подольский, садясь на скамейку и пододвигая к себе какой-то журнал.
— Ладно, хватит орать! — прикрикнул на всех капитан, хотя и на его лице появилась печать мечтательного сожаления.
— Я хочу… — Гундосый подтянул к себе официанта и перешел на шепот: — Я хочу, чтобы ты насыпал им в пиво какой-нибудь дряни!
— Ты должен прежде отдать это мне, а не орать через стол, — напомнил Танжер.
— Пшел вон! — проорал лейтенант, проводя машину мимо густых зарослей. «Таргар» был где-то здесь, Вилли это чувствовал.
Они остановились у двери капитана и переглянулись, затем Хирш негромко постучал.
— Конечно, кто же еще? Это ведь он у нас то ли вражеский шпион, то ли посланец далекой инопланетной цивилизации.
Дай спецу пожрать, тогда и жди от него успехов. Майор Танжер усвоил это очень хорошо. Его люди работали сутками напролет и не роптали, поскольку получали самое лучшее питание, а поспать могли на сост…
— Да он его не выключает. Подходи и скачивай.
— Три попадания подряд по колеблющемуся камертону…
«Ничего, поправится», — подумал Джек, представив, каково было лейтенанту внутри смятой кабины. Пушка «сато» — это вам не шутки.
— Тогда считай, что приказ у тебя в кармане. Группу набрал?
— Ну как же нет, приятель? Там у них был целый список из повреждений, некоторые стали фатальными, а другие вызвали серьезные проблемы с управлением и ведением огня. Как-то так.
— Но это же не по карманам шарить, правильно? И потом, Фред, чего ты опять за эту тему взялся? Мы уже здесь, ушли благополучно, отмахали вон какое расстояние…
— Берт, я все понимаю. Считай, что ты меня предупредил, но гранаты мне нужны. Поставь на корпусе ушки, чтобы было две трубы.
— Точно. Могу расчеты показать и справочник, которым я пользовался.
— С экипажем — это хорошо, правда, Стентон?
Джек хотел подняться до второй линии домов и там спрятать «таргар» в каком-нибудь безопасном месте. Бросить машину он не мог, ведь это был его «таргар» — боевой друг и единственный земляк на миллион …
— Что Джек Стентон? — переспросил полковник, потом его глаза округлились и он воскликнул: — Джек Стентон?! И что он? Вы его видели?
— Но я должен… Должен отомстить им! Меня кинули на две штуки ливров!..
— Ты был полным шизоидом, понимаешь меня?
— Это да, но скорострельность упадет втрое, если не вчетверо.
— Утечки есть, но как-нибудь доберемся, — ответил Баркли.
— Сначала все время коньяк, а потом мятный ликер…
— Привет, Вилли, молодец, что пришел! — сказал майор, входя в кабинет.
— Могли бы срезать его прямо здесь, — сказал Фред.
Джек выпростал ноги из спального мешка и начал торопливо обуваться, даже не замечая, что ботинки, как и всегда, снова сырые.
— Офицеры отобрали деньги? — не поверил официант.
— Еще одна байда, соколики! У них две позиции, и мы должны их приложить!
— Внимание, господа! — произнес дежурный по площадке офицер и поднял клетчатый флажок. — Можно выходить! Но к разгрузочным трапам не приближаться! Пятьдесят метров, господа, пятьдесят метров!
— Что мне теперь делать, Берт? Они достанут меня…
— Найдется, сэр, — ответил официант, принимая китель.
Капитан поднялся, достал из шкафа полотенце и подал ему. Потом взял со стола тощий портфель.
— Тардионы сейчас снимают «блок восемнадцать» с фундаментов и грузят на блинкеры и аварийные тягачи-эвакуаторы, чтобы отправить их с охраняемым конвоем. Тебе, Вилли, нужно ликвидировать сопровождение…
Джек вздохнул и проверил висевший на стойке револьвер, который всегда был в кабине. Пустяк, конечно, но с ним как-то спокойнее.
Тот проверил, кивнул и положил на стол к остальным ставкам.
— Я за них восемьдесят ливров отдал, а надел второй раз… — пожаловался он.
Джек оглянулся: над техпарком еще висела пыльная пелена, а над ней высоко в небе невозмутимо проплывал айрбот, угрожая всем нарушителям подведомственного ему пространства, если, конечно, они не слишк…
— Ну, мы не на деньги играли, а на жвачку…
— Лишь бы не перегревался, — заметил Джек.
— Знатный сомяра! — повторил Баркли и посмотрел на Подольского: — У тебя все, капрал?
— Проблема в танкетках, сэр! — проорал он, потому что в этот момент одна из этих тварей пронеслась в нескольких метрах от его опор.
— Хорошо, — согласился Хольмер и поспешил прочь из техпарка, чтобы предупредить своих пилотов.
— Да я лишь для смеху, чтобы не скучно было, — начал оправдываться Баркли.
— Он меня добивает, лейтенант! Он меня добивает! — завопил Дио.
Вдалеке сверкнула новая вспышка — Хирш опять поразил цель.
Так что в зенитных скорострелках был свой смысл.
— Это я попросил Берта сделать мне второй «таргар».
— Да, сэр, только не кричите на меня, потому что все произошло как надо.
— Ну, если ты что-то не так понял, дружок, то я тебе объясню. Пошел в задницу, пока я не снял с тебя скальп.
— Все, сэр! — только и смог произнести лейтенант, разводя руками.
— Что будем заказывать? Из дополнительного, я имею в виду… Основные блюда я уже заказал на свой страх и риск. Ничего?
Ему не раз приходилось видеть у механиков продырявленные туши роботов, которые, повоевав за арконов, «вернулись» к своим первоначальным хозяевам.
— Так из-за бабы и дал в табло. Но подробностей уже не помню, пьяный был. Я тогда хорошо закладывал.
— Легко сказать, — покачал головой Джек, когда они развернулись и пошли в другую сторону.
— Представь только, я захожу к ней и говорю — здравствуй, Оливия, едва дождался встречи с тобой, то да се, и тут она выдает: «Мой бедненький калека!» Представляешь?! Бедненький калека!
Ехидая улыбка сошла с лица главного механика.
Крис ожидал ее с огромным букетом красных роз, но, увидев их, Эрика загрустила, все же ей было тридцать четыре и она понимала, что к чему.
— Спасибо, лейтенант, — ответил незнакомый голос. — А кто там за твоей спиной?
— Подойди к нему и выясни, чего он хочет.
— Ну что же… Тоже нужное дело. Мы вот — конвой ведем, а они — по площадям херачат. Другая специализация. Пожрать хоть дали?
Конечно, гладкими самопальные пластины не получались и товарный вид у них был еще тот, однако пилотов это ничуть не смущало, главным для них была надежность железа, которое первым принимало удар враж…
— Из-за ремонта. Спрашивал, кто оплатит, кому счет выставить и все такое.
— Не лучше, Джек, роботы нам еще пригодятся, а здесь, в низине, они в относительной безопасности. Видишь, как шрапнель хлещет? Если рванет под ходовой, машина больше не стайер.
— Да. Пушка у этого «грея» действительно оказалась непростой. Жалит очень крепко.
— Если ты заметил, я после госпиталя стал немного нервным. Заметил?
Это была фронтовая диспетчерская. Им хотелось знать, можно ли высылать стритмодули для бомбардировки шустрых в работе блинкеров.
«Тупица», — подумал Джек, невольно испытывая стыд перед жителями деревни.
— Все так, приятель, посетитель прибыл на место — я только что узнавал, — сказал Леон и, достав деньги, вручил Арнольдо его долю.
— Ты вот что, Тедди! Ты сориентируй своих танкистов, чтобы ждали иждивенца, помнишь? Не будет иждивенца, «сато» сникнет!
Это уже был чужой голос, принадлежавший здешнему начальнику.
— Стоп! — произнес Джек, стараясь дисциплинировать свои фантазии.
— Ну и вот тебе, на тот случай, если все же окажешься по пьянке в полиции, — сказал лейтенант, не сдерживая улыбки, и подал Джеку небольшое устройство связи — размером с пачку от сигарет.
— Но вы же сказали — фильмы, игры… — напомнил Джек.
— Просто пойдемте со мной, я вам все покажу, а то вы не поверите.
Капитан прошел к другой двери, толкнул ее и ввалился в комнату, Джек зашел следом.
Бежать с винтовкой было трудно, но бросить «рапиру» Джек не мог.
Появление этого пирата в эфире было так некстати.
— Да потому. Тебе уже по девкам бегать надо, а ты на карусели карячишься. Пойдем вон, в тире постреляем, может, медвежонка выиграем.
— Да вижу, что отпустило, — не стал вдаваться в подробности Баркли и, обойдя пришедшего в себя сослуживца, нагнулся над сомом. — Где ты его взял?
— Правда. Сначала пошел на курсы военных пилотов, но уже через месяц медкомиссия меня завернула, сказали, что не подхожу по росту. Я было расстроился, а мне сказали — не плачь, возьмем тебя на курсы …
— А так! — воскликнул лейтенант и хлопнул по столу. — Сдали нас, Стентон! Предала нас какая-то сука из своих!
— А почему вы в таком виде, сэр, если «грей» уцелел?
— Ха, если бы! Они нажрались зелья и до того возомнили о себе, что пошли в кладовку соседнего ресторана убивать рыжего кота!
— А-а… — протянул Джек, вспоминая, и кивнул с обреченным видом.
— Прикрой, я перескочу! — бросил ему Рем, и Фред сделал несколько выстрелов, сначала поверху, а потом понизу — между колонной и стеной, в надежде, что скрывавшегося за ней заденет осколками.
— Не знаю. Темное, вон даже вода разошлась.
— Объективно, — кивнул Кербит. — Нужно помнить, что вражеский стрелок наносил свой удар в тот момент, когда машины подходили к самому переднему краю и были уже изрядно потрепаны вражеским огнем. У пи…
— Это самая безопасная высота. Внизу страшновато — воров боимся, а третий этаж — высоко прыгать в случае пожара.
— Сэр, они хотят, чтобы мы пошли с ними! Предлагают надеть пояса!
Пожилой «середняк» молотил лопастями разреженный воздух, его турбины хрипели и, казалось, вот-вот заглохнут от недостатка кислорода, хотя горный хребет, который переваливал транспорт, едва поднимался…
— Есть у меня одна мысль, — сказал Отто, надевая ботинок, — если получится, сработаем за пару часов, а если нет — неделю тут буду вас мучить.
— У нас в деревне — в горном Штойбере — так называют губную гармошку.
— Ну и нормально. Только револьвером своим шибко не размахивай, лучше бей рукоятью в морду, но не стреляй, местные полицейские этого очень не любят.
После обеда Джек подумывал поспать еще, день выдался пасмурный, срочных дел не было — почему бы не поспать? Но на выходе из столовой его, сытого и расслабленного, поймал Хольмер.
— Привет, — ответила Эрика, вся расплываясь от теплого счастья, и Беверли сразу все поняла.
Джек вздохнул — сна как не бывало. Термобары жгли металл, словно бумагу, правда, использовали их только с близкого расстояния и часто прямо из окопчиков. Но могли и с позиций накидывать, вот как у ле…
— Тедди, а они не могут по нас ударить из «ферумены»?
— Не может быть! — воскликнул Крис с деланым удивлением и бросил вилку на стол. — Этого не может быть, дорогая, — такое удачное совпадение!
— Вот это я и имел в виду, майор, — сказал тот с ухмылкой и пошел навстречу парадному внедорожнику командира дивизии.
— Не удивляйся, здесь всегда так, — шепнул ему Липцик.
Может быть, это космотранспорт? Иногда, очень редко, огромные транспортные суда спускались с орбит прямо на площадки. Но обычно они это делали в самом крайнем случае, поскольку за каждую посадку тако…
Под потолком кружилась скучная зеленая муха. Она садилась на квадратный фонарь, потом тупо билась в стену и, минуя запыленную паутину, спускалась к окну, чтобы, усевшись на стекло, начать самозабвенн…
— Их профиль ниже, сэр, их пушки скорострельнее! И, наконец, они пылят так, что я не вижу даже Гризби!
Липцик и сам с трудом выбирался из этой волны.
— Спасибо тебе за твои добрые слова, Джек. Тебе можно верить, ведь, хотя ты и прибыл к нам недавно, но успел так нюхнуть пороху, что многим ветеранам и не снилось. А уж как ты валил арконовские желез…
— Убери эту гадость, — потребовал Роджер и прикрыл глаза. Вся его жизнь рушилась.
В спину больно давила не до конца разобранная «рапира», но Джек этого не замечал.
— Ну, необязательно, сэр! Вы слишком драматизируете ситуацию, — запротестовал лейтенант. — Он обычный человек, просто ему немного везет.
— Поэтому все решится на земле. Противник использует эту свою новую тактику, на которую пока у нас нечем ответить.
— Что значит рискнуть? Я хочу получить хоть какое-то оружие!
— И ты, хромой, тоже борсетку давай! Или снова полечиться хочешь?
Они заметили Джека первыми и ударили с дистанции в шестьсот семьдесят метров. Снаряд разорвался позади него, «таргар» получил в спину толчок спрессованным воздухом, затем хлесткий удар песком и напос…
— И мне нравится! Тут в кабине так бухает, что просто держись!
— Отто! К нам же приехал Отто! — Он схватил со стола банку. — Пойдем его будить, у нас на сегодня расследование назначено.
Связь прекратилась, Джек посмотрел на прыгающий уровень топлива. В баке оставалось пятнадцать процентов, а электрическая батарея хранила тридцать процентов заряда.
— Выпьем, — поддержал его Джек, салютуя «Черным принцем».
— Четыре машины вернулись с повреждениями. Два «чино» получили гранатой, два «гасса» лишились навесной брони.
— Ничего, Тедди, нагуляемся еще, — сказал ему Джек, — нам с конвоем далеко шагать, сплошной отдых и скука.
— Я просто твой рапид проверяю. Хольмер сказал, что ты теперь на прямой связи.
— Полковник, конечно, доволен, но все решится, когда мы получим результаты проверки.
— Это не то, что я хочу от вас услышать, сэр. От получения наводки из штаба дивизии до выхода на позицию прошло меньше трех часов, а стало быть…
— Как же необязательно? — удивился Хольмер. — Там на хвосте отряд из восьми новеньких роботов, в небе туча лаунчей, а мы туда разведывательный дуэт отправим?
Он надеялся на удар лоб в лоб, где отряду «Шварцкау» с усиленными пушкам его новых «гассов» не было равных, однако хитрый враг навязал ракетную дуэль. При этом тардионы стояли на месте и легко отража…
— Я говорю, народу-то набежало, а ведь шоу уже третий день идет.
— Рыбу давай и белое вино, — сказал Липцик, отметив, как передернуло его приятеля. — Что не так, Вилли? Нам же еще на представление идти…
Ну «грей» — ладно! У него была злая пушка и пара скорострельных артавтоматов, срывающих все навесное оборудование. «Грей» на открытой местности — пародия на боевую машину, но «грей» в кустах на склон…
Такой полет продолжался минуты две, затем дискорама выскочила из трещины, выровнялась, и остаток пути до Базны они проделали в комфортных условиях.
— Здоров, Педро. Как тут у вас жизнь-тоска?
— Сэр, я прошу вас… Не говорите ему об этом…
— Нет, все на ваш вкус, — махнул рукой Бонс. Его всегда утомляли эти подробности. И так ведь ясно — офицерам надо выпить и закусить. К тому же, какие к рыбе могут быть пожелания? Голова, хвост, чешуя…
Нет, ощущения были теми же, что и на представлении — она была нужна ему. Женщина, которая сводила всех с ума, ее чары повергали мужчин на пол — он сам это видел. На его глазах падали в обморок, не то…
— А у меня с самого утра не заладилось, — признался Хирш и несколько нервно начал сдавать машину задом, ухитрившись заехать колесом на клумбу. Наконец они выехали на проезжую часть, и Хирш сразу приш…